Klask
« lazhet »
Frazennoù kavet : 164
-
👂 🔗 1. e-lec'h... e-lec'h e oa bet laket daou boch en-dribilh a-bouez o zreid, daou... daou... Alman e oa, ah, nann ! daou Fransê 2. ya, a-dribilh, e oant lazhet ha lazhet a-dribilh 1. soi-disant e oant patrioted hag eu... e oant lazhet gant eu... gant ar boched, hag e oant laket a-dribilh a-bouez o zreid, hag e oa lâret d'ar feurmier, ma deut e vije... ma deuje unan bennak da... da... da... da diskrougañ... 'oant ket krouget peogwir e oant a-bouez o zreid xxx ( ?), ha eñ... eñ a vije bet lazhet ivez
[...]
1. là... là où deux boches avaient été suspendus par les pieds, c'étaient deux... deux... Allemands, ah, non ! deux Français 2. oui, suspendus, ils avaient été tués et suspendus 1. soi-disant qu'ils étaient des patriotes et euh... ils avaient été tués par... par les boches, et ils avaient été suspendus par les pieds, et on avait dit au fermier, que si quelqu'un était venu... venait pour... pour... pour... pour détacher... ils n'avaient pas été pendus puisqu'ils avaient été suspendus par les pieds xxx ( ?), et il... il serait tué aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ya, bezañ e oa... Kapekern a oa, eno e oa ur vilin, ur vilin eu... lin ! Kapekern, Aurégan a oa proprieter eno met... eñ... eñ xxx ( ?), 'nea graet traoù ennañ, ha goude pa eo en em gavet ar brezel, eo aet d'ar brezel, bet lazhet 'ba ar brezel, ha feiz ! goude an traoù zo bet tout... abandonet, n'eus bet mann ebet ken eno, laosket tout en abandon, e dad a oa medesin met eñ 'soursie ket deus traoù a-sort-se kwa !
[ja - ... - ˌkapeˈkɛꝛn wa - ... - ... - ... - ˌkapeˈkɛꝛn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 hag ar vilin d'ober... d'ober lin a oa bet devet gant an Almanted, amañ, e-pad ar brezel, a oa devet, ha neuze tout an tier a oa en-dro dre eno a oa ivez, 'oa ket nemet ar... ar vilin bleud hag ar C'herreg a oa 'ba honnezh, eñ a oa un tamm bihan muioc'h 'ba ar foñs, hag eñ 'oa ket bet touchet, met ar reoù all 'devoa bet... ha lazhet tud eno, a-bep-sort, oh, ya ! aze e oa bet un tamm brezel... 'ba Kerginio-se
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... aˈhe̞ˑɾe̞g ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – o ja - ... - ... ˌkɛɾgiˈniˑo ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
🔗 Lazhet eo, lazhet eo ar gouloù.
Laha dè, laha dè golo.
[laha dɛ laha dɛ golo]
Elle est tuée, la lumière est tuée. (la lumière est éteinte)
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Me 'meus lazhet ac'hanout.
Mé meus laheut dowt.
[me møs lahət dowt]
Je t'ai tué.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 lazhet-mik
laheut mitch
[lahət mitʃ]
tué sur le coup
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 lazhet-moust
laheut mous
[lahət mus]
tué sur le coup
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 lazhañ, lazhet
lac'han / lac'het
[laxã] / [laxət]
tuer, tué
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 an Almanted 'na devet ar menaj goude, hag e oa bet lazhet... e oant... e oant 'ba eu... en-dro da... da... da Keledern aze, hag e oant eu... o c'hoari hag un tamm... cholori un tamm a oa gante, ha feiz, arriet an Almanted warne, ha feiz e oa lazhet tri... daou pe dri
[... - ... - ... - ... - ... - ... keˈleˑdɛɹn ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
🔗 Pa vez lazhet lapined e vez tennet o daoulagad dezhe.
Pé vé laheut lapineut vé tèneut o dowlageut dè.
[pe ve lahət lapinət ve tɛnət o dowlagət dɛ]
Quant les lapins sont tués on enlève leurs yeux.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ne vanka ket vont dindan ar c'harr : alies zo [tud] gloaziet pe lazhet.
Né vanka ket von-n dinan-n har : aliès zo glajeut pe lac'heut.
[ne vãŋka køt võn dinãn haʁ a'liɛs zo glaʒət pe laxət]
Il ne faut pas aller sous la charrette : souvent il y a des blessés ou des morts.
???
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 ken fonnus all 'nije lazhet ac'hanomp-tout
[...]
aussi vite il nous aurait tous tués
Gant : Ived Nikolaz (Moriz), ganet e 1935 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi (2023-08-24)
-
👂 🔗 ah ya met... me zo bet lâret se din alies, 'vin ket tapet war ar pech-se, ah, nann ! lâret a raen *din... lâret a raen se, « welloc'h eo din eu... memes ma vez d'ober leskel ma buhez », met... pas bezañ tout ma buhez o soñjal « ma vijen bet aet-me marteze egile... a vije eu... 'vije ket bet lazhet kwa ! »
[ˈʃõˑhəl]
ah oui mais... moi on me l'a dit souvent, on ne me prendra pas à ce piège-là, ah, non ! je me disais... je disais ça, « je préfère euh... même si je dois laisser ma vie, mais... ne pas être toute ma vie à penser « si j'étais allé moi peut-être que l'autre... serait euh... n'aurait pas été tué quoi ! » [guerre]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ha se 'meus bet lâret ordin, « n'houllan ket gwelet unan all bezañ... lazhet abalamour din, en em flas »
[...]
et ça je l'ai toujours dit, « je ne veux pas voir un autre se faire... tué à cause de moi, à ma place »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 oh, nann ! lazhet e vijent tout din aze ! ah, ya ! o treuziñ an hent kwa ! deus an noz e vijent lazhet din
[...]
oh, non ! on me les tuait tous là [chats sur la route] ! ah, oui ! en traversant la route quoi ! on me les tuait la nuit
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Boulc'h, ganet e 1936 e Kawan, o chom e Prad, tud bet ganet e Tonkedeg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 feiz... sklaerijenn... an otoioù 'blij ket dezhe kwa ! hag e vijent lazhet 'te koura !
[...]
ma foi... la lumière... des voitures ne leur plaît pas quoi [aux chats] ! et ils se faisaient tuer pardi quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Boulc'h, ganet e 1936 e Kawan, o chom e Prad, tud bet ganet e Tonkedeg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 tra ma vo armoù, e vo lazhet tud
[ˌtɾe ma vo ˈɑꝛmo - ...]
tant qu'il y aura des armes, il y aura des gens de tués
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Albert ar C'hoad, ganet e Plou e 1926, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / ar C'houerc'had.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha du-mañ, ur bloavezh aze, d'abardaez aze, e oa... e oa un toull, 'ba... ar min... ar min-korn, 'ba krec'h 'ba ar chiminal, ha 'oarez ket petra a oa graet ? laket ur berchenn koad, ha gant ur sac'h nylon, ha tout 'h aent e-barzh ! tout ! al logodennoù-dall 'h ae e-barzh, oh ma... ma doue ! ha koulskoude ! oh ! lazhet e oa ! lazhet e oa !
[... - ... - ... - ... - ... ˌlo̞go̞ˌdeno ˈdɑl - ... - ...]
et chez moi, une année là, en soirée là, il y avait... il y avait un trou, dans... la pierre... la pierre d'angle, en haut dans la cheminée, et tu ne sais pas ce qu'on avait fait ? [on avait] mis une perche en bois, et avec un sac en nylon, et elles allaient toutes dedans ! toutes ! les chauves-souris allaient dedans, oh mon... mon dieu ! et pourtant ! oh ! il y en avait eu de tuées ! il y en avait eu de tuées !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, moarvat e oa lazhet ar porc'hell a-raok, chom a rae... graet chaousis ha pastez ha traoù all
[... - ... ˈpɑste ...]
ma foi, sans doute le cochon avait-il été tué avant, il restait... on avait fait de la saucisse et du pâté et d'autres choses
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monik ar Sant, ganet e 1934 e Kervaria, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Kervaria / Ploulec'h.
gwreg Bernard an NiDastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-pad ar brezel, 'oa ket nemet an ti-se na oa ket bet laket minioù hañ ! ha 'h aemp kostez an aod aze gant ur fured, da... da fureta, hag un devezh, ar paotr kozh o lâret dimp evel-se « petra 'h oc'h oc'h ober aze, bugale, emezañ ? petra 'h oc'h oc'h ober aze, emezañ ? » « tapet konifled, emezomp » hag un toullad (boulsoù ?) aze da dapet anezhe, met ar pezh zo, 'oa ket... e oa muioc'h dour evit e oa... (boulsoù ?) da dapet anezhe, ha xxx ( ?) ar paotr kozh o lâret dimp evel-se, « ar re-seoù, emezañ, a parti gant... kement a herr, emezañ, ken n'och ket kat da (derc'hen ?) tapet anezhe », ha me o tennañ ma botoù-koad, lakat anezhi da vont (xxx ?) evel-se, hag eben (en he sav ?), ha pa oa arri ar c'honifl da... lec'h e vije ezhomm, me o tapet anezhi dre he diskouarn, ha... daou... an daou droad a-dreñv goude, ha « tak ! » a-dreñv he diskouarn ha 'ma lazhet anezhañ diouzhtu, diwar an deiz-se, 'mamp ket bet droed da vont d'an aod ken
[...]
pendant la guerre, il n'y avait que cette maison-là où il n'y avait pas eu de mines ! et nous allions du côté de la côte avec un furet, pour... pour chasser au furet, et un jour, le vieux nous avait dit comme ça « qu'est-ce que vous faites là, les enfants, dit-il ? qu'est-ce que vous faites là, dit-il ? » « attraper des lapins de garennes, que nous dîmes » et plusieurs (pièges ?) là pour les attraper, mais le problème, il n'y avait pas... il y avait plus d'eau qu'il n'y avait... (de pièges ?) pour les attraper, et xxx ( ?) le vieux de nous dire comme ça, « ceux-là, dit-il, partent... avec tellement de vitesse, dit-il, que vous ne pouvez pas (continuer ?) de les attraper », et moi d'enlever mes sabots de bois, en mettre un (xxx ?) comme ça, et l'autre (debout ?), et quand le lapin de garenne était arrivé... là où il fallait, moi de l'attraper par les oreilles, et... deux... les deux pieds arrières après, et « tac ! » derrière ses deux oreilles et je l'avais tué tout de suite, à partir de ce jour-là, nous n'avions plus eu le droit d'aller à la côte
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi