Klask
« lonk »
Frazennoù kavet : 14
-
👂 🔗 1. Maezo Traou al Lonk ya, Maezo Traou al Lonk ya, ti machin eo Maezo Traou al Lonk, ti... 2. ya 'vat ! 1. Antoinette 2. ya... 1. ar re-se zo tout memes... ar re-se a oa tout Traou al Lonk a-raok !
1. [ˌme̞ˑzo tɾo̞ˈlɔ̃ŋg ja - ˌme̞ˑzo tɾo̞ˈlɔ̃ŋg ja - ... ˌme̞ˑzo tɾo̞ˈlɔ̃ŋˤ] 2. [...] 1. [...] 2. [ja] 1. [... - ... ˌtɹɔwˈlɔ̃ŋg ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 1. Toull al Lonk met... Toull al Lonk eo... Traou al Lonk eo peogwir eo e-traoñ, e-traoñ eu... met Toull... Toull al Lonk... bremañ eo merket Traou al Lonk hañ ! 2. bremañ eo Traou al Lonk ya 1. met a-raok e vije lâret Toull al Lonk 2. Toull al Lonk 1. Toull al Lonk a vije lâret 2. Toull al Lonk a vije lâret
1. [ˌtulˈlɔ̃ŋˤ ... - ˌtulˈlɔ̃ŋˤ - ˌtɹɔwˈlɔ̃ŋˤ ... - ... - ... - ˌtulˈlɔ̃ŋˤ - ... ˌtɹɔwˈlɔ̃ŋg ...] 2. [... ˌtɹɔwˈlɔ̃ŋˤ ja] 1. [... ˌtulˈlɔ̃ŋˤ] 2. [ˌtulˈlɔ̃ŋˤ] 1. [ˌtulˈlɔ̃ŋˤ ...] 2. [ˌtulˈlɔ̃ŋˤ ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 1. aze... aze out arri e Toull al Lonk 2. ya ! 1. Toull al Lonk 2. Traou al Lonk... Toull al Lonk a vije lâret 1. Toull al Lonk a vije lâret
1. [... - ... ˌtulˈlɔ̃ŋˤ] 2. [ja] 1. [ˈtulˌlɔ̃ŋk] 2. [ˈtɹɔwˌlɔ̃ŋk - ˌtulˈlɔ̃ŋˤ ...] 1. [ˌtulˈlɔ̃ŋˤ ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 ha eo Morvan an Toull Lonk ha 'nea graet se din
[... ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 e an Toull Lonk e oa... ur Morvan o chom
[e ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ wa - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 ah, an Toull Lonk ya !
[a ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ ja]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 an Traou... an Traou Lonk ! ah, ya, ya, ya ! an Toull Lonk ! an Toull Lonk... an Toull Lonk ya, ya, an Toull Lonk ya
[ˌtɹo̞w ˌtɹo̞wˈlɔ̃ŋˤ - a ja ja ja - ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ - ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ ... - ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ ja - ja - ˌtul ˈlɔ̃ŋˤ ja]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 1. an Traou Lonk ya ! daon geo ! 2. ya, ya, ya, ya ! 1. aze emañ petra din-me ? ar machinenn dour 2. ar machinenn dour 1. an Traou Lonk 2. an Traou Lonk 1. ya, bremañ e welan pelec'h emañ xxx ( ?) 2. ya, ya, ya ! an traou Lonk ya, just ! 1. ya 2. aze emañ ar rinier en traoñ 1. ya ! en traoñ, ya
1. [ənˌtɣɔwˈlɔ̃ŋk ja] 2. [ja ja ja ja] 1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [ə ˌtɣɔwˈlɔ̃ŋˤ] 2. [ˌtɣɔwˈlɔ̃ŋˤ] 1. [ja - ...] 2. [ja ja ja - ˌtɣɔwˈlɔ̃ŋg ja - ...] 1. [ja] 2. [...] 1. [ja - ... - ja]
ar Cˈhouercˈhad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 Traou Lonk, voilà ! aze... aze e vez... aze an hini... an hini e vez tapet dour amañ, aze emañ ar station, Traou Lonk, Traou Lonk Bras ha Traou Lonk Bihan, voilà !
[ˌtɣɔw ˈlɔ̃ŋk - ... - ... - ... - ... - ... - ˌtɣo̞ ˈlɔ̃ŋˤ - ˌtɣo̞ lɔ̃ŋˤ ˈbɹɑˑz a ˌtɣo̞ lɔ̃ŋˤ ˈbiˑən]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-If an Ereeg, ganet e 1949 e Hengoad, o chom e Pleuvihan, tud bet ganet e Planiel / Peurid.Dastumer : Tangi (2023-06-07)
-
👂 🔗 ha neuze... Toull Lonk, aze e vije pompet dour, pompet dour evit tout ar parroujou, Toull -onk, Toull, Toull, Lonk, c'est ça ! c'est ça ! Traoñ Lonk
[... - ˌtul ˈlɔ̃ŋk - ... - ... - ˌtul ɔ̃ŋk - tul tul lɔ̃ŋ - ... - ˌtɣo̞w ˈlɔ̃ŋˤ]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
🔗 lonk da win !
[lɔ̃ŋk tə wi:n]
avale ton [verre de] vin !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lonk fini
lonk fini
[lõŋk fini]
ivrogne
??? Lonker fini ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Eñ a lonk evel un toull.
[hẽː lɔ̃ŋk wɛl tul]
Il boit comme un trou.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 hemañ a lonk gwin evel evañ dour
['hemɑ̃ lɔ̃ŋk gwi:n wɛl 'e:vɑ̃ du:r]
il avale le vin comme il boit de l'eau
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi