Klask
« mae »
Frazennoù kavet : 30
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 met ar patatez 'pije anezhe... en... en dek ha pevar-ugent devezh hañ ! pevar-ugent ! dek ha pevar-ugent hañ ! tri miz ! ma... ma la... brepares mat da zouar, en-dro d'ar bemp... warn-ugent a viz C'hwevrer, eh ben... a-benn ar bemp-warn-ugent a viz Mae eu... 'pije patatez ennañ !
[da ˈzuˑəꝛ]
mais les patates tu les avais... en... en quatre-vingts dix jours hein ! quatre-vingts ! quatre-vingts dix hein ! trois mois ! si... si tu trav... préparais bien ta terre, autour du vingt... cinq février, eh ben... pour le vingt-cinq mai euh... tu avais des patates dedans !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 me 'meus gwelet anezhañ o lakat eu... goût a ouzout petra eo « ul leurveenn patatez » ? « ul leurveenn » eo... un tamm douar a-hed ur c'hleuz ma kerez, « ul leurveenn » a vez graet deus se, « ul leurveenn douar », « ul leurveenn » ya, e vije unan, div, teir, pemp, c'hwec'h... c'hwec'h pe seizh roudenn, 'meus ket soñj, c'hwec'h pe seizh roudenn, ha 'meus gwelet ma zad o tennañ pataz a-benn an naontek a viz Mae !
[ə lœꝛˈveˑe̞n]
moi je l'ai vu mettre euh... tu sais ce que c'est qu'une « bande de terre à patates » ? « une bande de terre » c'est... un morceau de terre le long du talus si tu veux, « une bande de terre » qu'on appelle ça, « une bande de terre », « une bande de terre » oui, il y avait une, deux, trois, cinq, six... six ou sept sillons, je ne me rappelle pas, six ou sept sillons, et j'ai vu mon père tirer des patates pour le dix-neuf mai !
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ya, e oan arruet ar seitek a viz Ebrel e oan arri du-hont... e oan chomet gante betek... ya, ar seitek a viz Mae... ar seitek miz Even, ar seitek a miz... Goueren
[...]
oui, j'étais arrivé le dix-sept avril que j'étais arrivé là-bas... j'étais resté avec eux jusque... oui, au dix-sept mai... le dix-sept juin, le dix-sept... Juillet
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 e oa ur menaj all e oa... e oa... e oa Maez ar C'hoad, M... Mae... Maez ar C'hoad, ni a lâre Maez ar C'hoad, petra 'teus laket-te ?
[... - ... - ... - ... ˌme̞ˑzəˈhwat̚ - ... - ˌme̞ˑzəˈhwat - ... ˌme̞ˑzəˈhwat̚ - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 Ha laket un toullad boutailhadoù chistr bouchet dezhañ 'ba e... e-kichen dezhañ aze. Ha i da... se a oa miz eu... fin miz Mae aze. An amzer a oa kaer hag orajuz a-walc'h an deiz an interamant ivez kwa. Ha kaset... Fransoa-Mari ma 'teus c'hoant, d'an iliz ivez kwa. Iñstallet e bez 'ba... a-dal d'an aotel aze. Ha... komañset eu... ar person d'ober... da lâret an oferenn ha tout.
[...]
Et on lui avait mis plusieurs bouteilles de cidre bouché dans son... à côté de lui là. Et ils avaient... ça c'était au mois euh... à la fin du mois de mai là. Le temps était beau et assez orageux le jour de l'enterrement aussi quoi. Et on avait amené... François-Marie si tu veux, à l'église quoi. Son cercueil [avait été] installé dans... en face de l'autel là. Et... le curé avait eu... commencé à faire... à dire la messe et tout.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 ha bremañ sell ! 'meus da vont du-hont, hag e vin kerc'het aze sell ! e miz Mae
[...]
et maintenant tiens ! je dois aller là-bas, et l'on viendra me chercher ! au mois de mai
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha Mae... ha Maez Koad, c'est le... eo an anv ur park
[... - a ˌme̞ˑsˈkwat - ... - ...]
Lokmikael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 normalamant, pardon Kawan zo an eizh warn-ugent a viz mae, gwechall e vije graet se da... an deiz-se just, na pa vije war... na pa vije war ar sizhun e vije graet bepred eu... ha bremañ e vez graet ar sul... ar sul nesañ da... d'an eizh warn-ugent
[ˌnɔʁmaˈlɑ̃mɑ̃n ˌpɑˑn ˈkɑwɑ̃n zo ˌɛjz waʁˈnyːgən viz ˈmɛ - gweˈʒɑl ˌviʒe ˌgwɛ ˈze də - ˈdese ˌʒyst - na pa ˌviʒe waʁ - na pa ˌviʒe waʁ ˈzyːn ˌviʒe ˌgwɛd ˈbopəd ə - a ˈbʁœmɑ̃ ve ˌgwɛd ˌzyˑl ˌzyˑl ˈnesɑ̃ də - də ˌɛjz waʁˈnyːgən]
normalemant, le pardon de Kawan c'est le 28 mai, autrefois on faisait ça le... ce jour-là juste, même si c'était en... même si c'était en semaine on le faisait quand même euh... et maintenant on le fait le dimanche... le dimanche le plus proche du... du 28
Gant : Pier-If Nikol, ganet e 1946 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 miz... miz mae a oa miz eu... Mari hañ ! miz ar Werc'hez
[ˌmiˑz ˌmiˑz ˈmɛˑ wa ˌmiˑz ə - ˈmɑːɹi ɑ̃ - ˌmiˑz ə ˈwɛɹhəs]
le mois... le mois de mai était le mois de... Marie hein ! le mois de la vierge
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ti Boujed eu... a oa krec'h aze e-tal Mae... Maezou Boujed 2. ben Ti Boujed eo mamie Gouriou 1. ya, ha Maezou Boujed zo stok 2. ya, en tu all d'an hent
1. [ti ˈbuːʒəd ə - wa ˈkʴwe̞x ˌɑhe tal ˌme̞ ˌme̞ˑzo ˈbuːʒət] 2. [bɛ̃ ti ˈbuːʒəd e̞ mami guˈʁiˑu] 1. [ˌjɑ - a ˌme̞ˑzo ˈbuːʒəd zo ˈstɔk] 2. [ˌjɑ - tyˈɑl də ˈne̞n]
1. Ti Boujed euh... c'était en haut là à côté de Mae... Maezou Boujed 2. ben Ti Boujed c'est mamie Gouriou 1. oui, et Maezou Boujed jouxte 2. oui, de l'autre côté de la route
Skiñvieg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.
– Jean-Jacques Nikol, ganet e 1968, o chom e Skiñvieg, tud bet ganet e St Laorañs / Sant Kleve.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù 'h a evel gweneried kwa, ar reoù zo sañset d'arriet, arri int dare d'arriet e miz mae
[ɹew ha wɛl ˌgwine'ɹi:ət kwa ɹew zo 'sɑ̃səd 'dɑjət ɑj ɛɲ 'dɑ:ɹe dɑj miz'mɛ:]
ceux qui vont comme les hirondelles quoi, ceux qui sont censés arriver, ils sont sur le point d'arriver au mois de mai
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 yeot-mae
[ˌjɛwɔd'mɛ:]
l'herbe de mai [la première fauche]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù 'h a evel gweneried kwa, ar reoù zo sañset d'arriet, arri int dare d'arriet e miz mae
[ɹew ha wɛl ˌgwine'ɹi:ət kwa ɹew zo 'sɑ̃səd 'dɑjət ɑj ɛɲ 'dɑ:ɹe dɑj miz'mɛ:]
ceux qui vont comme les hirondelles quoi, ceux qui sont censés arriver, ils sont sur le point d'arriver au mois de mai
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ zo... a oa an drizek a viz mae
[hɔ̃: zo wa 'dʁi:zɛg viz mɛ]
elle est... était du treize mai
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 miz mae zo bet fall, kazi penn-da-benn ken...
[miz mɛ: zo be vɑl 'kɑ:he pɛdə'bɛn ken]
le mois de mai a été mauvais, quasiment d'un bout à l'autre tellement que...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 miz mae a veze miz Mari
[miz'mɛ: viʒe miz 'mɑ:ʁi]
le mois de mai c'était le mois de Marie
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koukoug, da ouel Yann me 'h a en em rout, da viz mae me a deu adarre da ganañ koukoug d'ar vugale
['kukug da we:l jɑ̃n me ha nəm rut da vi:z mɛ: me dø 'dɑre də 'gɑ̃:nɑ̃ 'kukuk tə vy'gɑ:le]
coucou, à la Saint Jean je me mets en route, au mois de mai je reviens chanter coucou aux enfants
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vije glav an deiz kentañ a viz Mae emañ ar C'hernevaded o pilat o gwragez
[pe viʒe glɑw nde: ’kentɑ̃ vi:z mɛ: mɑ̃ ˌhɛrnɛ’wa:dət ’pi:ləd o ’gwrɑ:ge]
quand il pleut le premier jour de mai, les Cornouaillais tapent leurs femmes
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un taol-gwenan e miz mae a dalveze ur vuoc'h laezh gwechall
[nto:l ’gwe:nən miz’mɛ: ’dɑlve vyh’le̞:z gwe’ʒɑl]
un essaim d'abeille valait une vache à lait autrefois
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 E-pad Miz mae, pa vez glav re bemdez, Ha re nebeut bep eil deiz.
Pa miz Mè, Pa vé glaw,Ré bomdé, A ré neoeboet bom dèyl dé.
[pa miz mɛ pa ve glaw] [ʁe bomde] [a ʁe nœbœt bom dɛj de]
Au mois de Mai, Quand il y pleut,Tout les jours c'est trop, Tout les deux jours ça n'est pas assez.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2