Klask
« mal »
Frazennoù kavet : 23
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ar mal-gwai neuze
[...]
le jars alors
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 Mal... Malkave marteze a c'hallfe bezañ 'ba ar C'hoad Meur neuze marteze ?
[... malˈkɑːve ... ˌhwad ˈmœːꝛ ...]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
🔗 1. den ebet 'oare, a-greiz-tout, e varve, « petra zo arri gant... », « oh ! marv eo ! », ha neuze e vije interet, ha fin... (T. : 'vije ket klasket goût dam da betra e oa marv) 'ouient ket ! nann, 'ouient ket da... e oant... 'oa ket eu... 'oa ket desket a-walc'h an dud d'ar c'houlz-se 2. eñ 'neus bet un atak peotramant crise cardiaque, pe marv soubit, marv soubit 1. ha... ha poan ! an dour-kof, an dour-kof a oa ivez, « an dour-kof », mal de ventre
1. [ˈden bed ˈwɑːɹe - gɹɛjsˈtut - ˈvɑɹwe - ˈpɹɑ zo ˈɑj gɑ̃n - o ˈmɑɹw e̞ - a ˈnœhe viʒe inˈtɛɹət - a ˈfiːn - wiˈɛɲcət - nɑ̃n - wiˈɛɲcəd də - wɑ̃ɲ - ˌwakəd ə - ˌwakə ˈdiskə wɑχ ən ˈdyd də ˈhulsːe] 2. [hẽ nø be ˈnɑtak pəˈtɑ̃m ... pe mɑɹw ˈzuːbit - mɑɹw ˈzuːbic] 1. [a a ˈpwɑ̃ːn - ən ˌduˑɾˈkoːf - ˌduˑɾˈkoːv wa ˈie - ˌnduˑɾˈkoːv - ...]
1. personne ne savait, tout-à-coup, il mourrait, « qu'est-il arrivé à... », « oh ! il est mort ! », et alors il était enterré, et terminé... (T. : on n'essayait pas de savoir pourquoi il était mort) ils ne savaient pas ! non, ils ne savaient pas pou... ils étaient... il n'y avait pas euh... les gens n'étaient pas assez instruits à cette époque-là 2. lui a eu une attaque ou sinon une crise cardiaque, ou une mort subite, une mort subite 1. et... et de la douleur ! les maux de ventre, il y avait les maux de ventre aussi, « les maux de ventre », mal de ventre
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e oa unan bihan, ur mal a oa warni, met n'houllan ket ur mal, petra a ri ! ur mal... ha neuze e oa hemañ, war e vamm ivez, une ponette ivez, ha hennezh zo ur mul, hennezh zo kroaziet gant un azen
[a ˌnœˑe wa ˌyˑn ˈbiˑən ə - ˈmɑːl wa ˌwaɹni - mɛ nuˌlɑ̃ kə ˈmɑːl - ˌpɹɑ ɹi - ˈmɑːl - a ˌnœhe wa ˈhemɑ̃ - waɹ i ˈvɑ̃m ˌiˑe - ... ˌiˑe - a ˌhẽˑs so ˈmyːl - ˈhẽˑs so ˈkɹwɑːʒə kɑ̃n ˈnɑːzən]
et alors il y avait un petit, un mâle à téter la mère, mais je ne veux pas un mâle, que veux-tu ! un mâle... et alors il y avait celui-ci, qui tétait sa mère aussi, une ponette aussi, et lui c'est une mule, lui il est croisé avec un âne
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oui, ar Gernevez, ar Gernevez, là il y a pas mal de maisons
[... - gɛꝛˈnewe - gɛꝛˈnewe - ...]
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Koajou Goled ya 2. te 'ta lâret din, se... se zo dindan... dindan Kergrun 1. ya 2. ya, dindan, ma vez sellet evel-se 1. se zo e bord an hent lec'h emañ... izeloc'h evit ti Bernard Herve 2. ya, lec'h emañ ar c'hoad Botrel aze 1. just ya ! 2. ya 1. Koajou Goled 2. Kroajou, Kroajou evel e vez lâret ur groaz 1. Koajou Goled oui 2. Kroajou... mais ça veut dire plusieurs croix 1. ben 'oa ket croix ebet aze hañ ! 2. croix, ar Groaz Ruz, c'est... honnezh zo unan, ar Groaz Nevez, ar Groaz tout ce que tu veux, ah ! ma n'eo ket Koad eo ? eh ! 1. Koajou Goled, c'est un koad oui, il y avait du... pas mal de bois 2. ah oui c'est pas des croix hein ! 1. c'est pas des croix bien sûr ! aze n'eus kroaz ebet
1. [ˌkwɑˑʒo ˈgo̞ːləd ˌjɑ] 2. [ˌte ta ˌlɑˑɹəd ˌdĩ - ˌze ˌze zo diˌdɑ̃ˑn - diˌdɑ̃ˑn ...] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - diˌdɑ̃ˑn - ma ve ˈzɛl vəˌse] 1. [ˌze zo bɔɹ ˈnɛn ˌle̞x mɑ̃ - iˈzelɔx wi ti bɛɹnaɹ ˈhɛɹve] 2. [ˌjɑ - ˌle̞x mɑ̃ ˌhwɑd boˌtɹɛl ˈɑhe] 1. [ʒyst ˌjɑ] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌkwɑˑʒo ˈgo̞ːləd] 2. [ˌkɹwɑˑʒo - ˌkɹwɑˑʒo we̞l ve ˌlɑˑɹə ˈgɹwɑːs] 1. [ˌkwɑˑʒo ˈgo̞ːləd - wi] 2. [ˌkɹwɑˑʒo - ...] 1. [bɛ̃ ˌwa kə ˈkɹwa bed ˌɑhe ɑ̃] 2. [... - ə ˌgɹwɑˑz ə ˈɹyˑ - ˌhɔ̃ˑs so ˈyn - ˌgɹwɑˑz ˈnewe - ˌgɹwɑˑz ... - aː - ma ˌne̞ kə ˈkwɑd e̞ - ɛ] 1. [ˌkwɑˑʒo ˈgo̞ːləd ... ˈkwɑd wi - ...] 2. [...] 1. [... - ˌɑhe ˌnøs ˈkɹwɑˑz bet]
1. Koajou Goled oui 2. toi tu m'avait dit, ça c'est... ça c'est en-dessous... en-dessous de Kergrun 1. oui 2. oui, en-dessous, si on regarde comme ça 1. ça c'est au bord de la route là où est... plus bas que chez Bernard Herve 2. oui, là où est le bois de Botrel là 1. juste oui ! 2. oui 1. Koajou Goled 2. Kroajou, Kroajou comme on dit une croix 1. Koajou Goled oui 2. Kroajou... mais ça veut dire plusieurs croix 1. ben 'il n'y avait aucune croix là hein ! 2. croix, ar Groaz Ruz, c'est... ça c'est singulier, ar Groaz Nevez, ar Groaz tout ce que tu veux, ah ! à moins que ça ne soit Koad ? eh ! 1. Koajou Goled, c'est un bois oui, il y avait du... pas mal de bois 2. ah oui c'est pas des croix hein ! 1. c'est pas des croix bien sûr ! là il n'y a aucune croix
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.
– Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kannab a vez hir-mat kwa, hag e vez daou sort evel e vez lâret eu... mal ha feumeul kwa, met eu... 'ba kont ar reoù-gozh eo ar mal an hini a rae f... a rae greun, e renkez tennañ anezhe d'ar c'houlz kwa pa welez anezhe o sec'hañ
['kɑ̃nab ve hiɹ'mɑt kwa a ve do̞w sɔɹt wɛl ve lɑ:d ə mɑ:l a fœmœl kwa mɛd ə ba gɔ̃n ɹew'go:z he̞ mɑ:l he̞ n:i ɹɛ f ɹɛ gɾœ:n a fœ'mœl ɹɛɳkes 'tɛnɑ̃ nɛ: də huls kwa pe 'we̞:lez nɛ: 'se:hɑ̃]
le chanvre est très long quoi, et il y en a deux sortes comme on dit euh... mâle et femelle quoi, mais euh... d'après ce que racontaient les anciens c'est le mâle qui faisait... qui faisait du grain, tu devais l'arracher à temps quoi, quand tu le vois sécher
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « lakat anezhañ 'ba ar podoù, 'to ket mal de patte » emezañ
[’lɑkə neɑ̃ bah ’pu:du to kə mal də pat meɑ̃]
« le mettre en pot, tu n'auras pas mal à la patte » dit-il [au cochon boiteux]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mal zo... zo... zo du-tout kwa hag ar feumeulenn zo muioc'h...
[mɑ:l zo zo zo dy'tut kwa a fœ'mœ:lən zo 'my:ɔh]
le mâle est... est...est tout noir quoi et la femelle est plus...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mal hag ar feumeulenn, deus ar memes koublad
[mɑ:l a fœ'mœ:lən dəs 'mɔ̃məs 'ku:blat]
le mal et la femelle, du même couple
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel a lâre n'onn sort « la guerre est un mal nécessaire »
[wɛl 'lɑ:ɹe nɔ̃n sɔʁt la gɛʁ ɛ ɛ̃ mal nesesɛr]
comme disait je ne sais qui « la guerre est un mal nécessaire »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mal zo muioc'h livet
[mɑ:l zo 'my:ɔh 'liwət]
le mâle est plus coloré
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma... pa... ma 'h arriont war ar park goude asambles, ne vo ket ar mal james er penn-kentañ, ar feumeulenn a vo er penn-kentañ ordinal, eñ a vo 'ba kreiz ar bagad, oh daonet !
[ma pe ma 'hɑjɛɲ waɹ pɑɹk 'gu:de 'sɑ̃məs vo kə mɑ:l 'ʒɑ̃məs pɛn'kentɑ̃ fœ'mœ:lən vo pɛn'kentɑ̃ ɔɹ'di:nal hẽ̞: vo ba hɹɛjz 'bɑ:gat ho 'dɑ̃wnət]
si... quand... si ils [chevreuils] arrivent dans un champ après ensembles, le mâle ne sera jamais en tête, la femelle sera toujours en tête, lui il sera au milieu du groupe, oh damné !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Gwezhall ar re gozh a c'houlenne gant ar vugale : Petore diferañs war etre ar big mal ha ar big femell ? Ar big mal zo gwenn ha du, ha ar big femell zo du ha gwenn !
Gwechal ré goz houlè gan-n vugalé : pétèy diférans war tré bitch mal a bitch feumèl ? Bitch mal zo gwèn a du a bitch femelle zo du a gwèn !
[gweʃal ʁe goz hulɛ gãn vygale] [petɛj difeʁãs waʁ tʁe bic mal a bic fømɛl] [bic mal zo gwɛn a dy a bic fømɛl zo dy a gwɛn]
Autrefois les vieux demandaient aux enfants : quel différence il y a entre la pie mâle et la pie femelle ? La pie mâle est blanche et noire et la pie femelle est noire et blanche !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 mal kanig
mal kan-nétch
[mal kãnetʃ]
canard [mâle]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 mal ha feumelenn zo kwa... deus kannab ya, hag eu... unan a ra had hag eben ne ra ket, hag e lârent penaos... penaos eu... eo... eo... eo ar mal eo an hini a rae had met ar mal a veze fortoc'h evit eu... hag eñ a veze had e-barzh, ar reoù all a veze darev abretoc'h ha munutoc'h e vezent ivez kwa
[mɑ:l a fœ'mœ:lən zo kwa dəs 'kɑ̃nab ja ag ə yn ʁa hɑ:d a i'be:n ʁa kət a 'lɑ:ʁɛɲ pə'nɔ̃:s pə'nɔ̃:z ə hɛ hɛ hɛ mɑ:l hɛ n:i ʁe hɑ:t mɛ mɑ:l viʒe 'fɔʁtɔh wid ə a hẽ̞: viʒe hɑ:d baʁs ʁew al viʒe dɑɹw a'bʁetɔh a my'nytɔh viʒɛɲ ie kwa]
il y a mâle et femelle quoi... du chanvre oui, et euh... un fait de la semence et l'autre ne fait pas, et ils disaient que... que euh... c'est... c'est... c'est le mâle qui faisait la semence mais le mâle était plus grand que euh... et il y avait de la semence dedans, les autres étaient mûrs plus tôt et ils étaient plus petits quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mal-dañvad
[mal'dɑ̃:vat]
le mouton mâle
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelloc'h eo lakat ur mal gant feumeulezed, eñ a vez evurus, evit n'eo lakat ur feumeulenn gant malien kar...
[’wɛlɔh e̞ ’lɑkə mɑ:l gɑ̃n ˌfœmœ’le:zət hẽ̞: ve e’vy:ɹys wid ne̞ ’lɑkəd fœ’mœ:lən gɑ̃n ’maljən kaɹ]
c'est mieux de mettre un mâle avec des femelles, il est heureux, plutôt que mettre une femelle avec des mâles car...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan deus ar Gouent a deuio aze da... sage-femme eu... ya, hoñ zo o la... he den zo o labourat 'ba ar Gouent ha... ha... xxx (?), hoñ a dey da diskwel dit penaos e vez roet bain dezhañ, oh non de die ! me a oare reiñ ar bain dezhañ met 'ma ket c'hoant da chom, « ha goude na chomin ket hañ ! » met alors e derc'hen da lâret 'chomfen ket hañ ! d'en em okupiñ deus an hini bihan, traoù all eo mat din ober met pas en em okupiñ deus an hini bihan, dija 'da bet un mal fou da gaout unan bihan, ha ma... ma 'h arrife un dra bennak gant hennezh emezon-me, ha... ha... ha... ma ra une fausse-couche adarre, ah nann ! nann ! nann ! pour rien au monde, n'houllen ket hañ !
[yn dəz ˈguːən ˈdɛjo ˈɑhe̞ də - ... - ja hɔ̃ː zo la - i ˈdeːn zo laˈbuːʁə bah ˈguːən a a ? - hɔ̃ dɛj də ˈdiskwɛl dit pəˈnɔ̃ːz ve ˈʁoːə bɛ̃ː ˈdeɑ̃ - o nɔ̃ de ˈdje - me ˈwɑːʁe̞ ˈʁɛĩ bɛ̃ ˈdeɑ̃ mɛ ˈma kə hwɑ̃n də ˈʃo̞m - a ˈguːde na ʃo̞ˈmiŋ kəd ɑ̃ - mɛ aˌlɔʁ ˈdɛʁhɛn də ˈlɑːʁ ʃo̞mˈfe̞n kəd ɑ̃ - də nɔ̃n oˈkypĩ dəz nːi ˈbiːən - tʁɛˈwɑl e̞ mad dĩ o̞ːʁ mɛ paz nɔ̃n oˈkypĩ dəz nːi ˈbiːən - deˈʒa da bed ... də gɑːd yn ˈbiːən - a ma ma ˈhɑjfe ndʁa məˈnɑg gɑ̃ hẽːz ˈmɔ̃me̞ - a a a - ma ʁa ... ˈɑʁe - a nɑ̃n nɑ̃n nɑ̃n - ... nuˈle̞ŋ kəd ɑ̃]
une du Couvent viendra là pour... une sage-femme euh... oui, elle trav... son mari travaille au Couvent et... et... xxx ( ?), elle viendra te montrer comment on donne le bain, oh nom de dieu ! moi je savais lui donner le bain mais je ne voulais pas rester, « et après je ne resterai pas hein ! » mais alors je continuais de dire que je ne resterais pas hein ! pour m'occuper du bébé, je veux bien faire d'autres choses mais pas m'occuper du bébé, déjà elle avait eu un mal fou à avoir un bébé, et si... si quelque chose lui arrivait je dis, et... et... et... si elle fait une fausse-couche de nouveau, et non ! non ! non ! pour rien au monde, je ne voulais pas rester hein !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mal ganig
[ma:l 'gɑ̃:nic]
un mâle canard
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2