Klask
« mat »
Frazennoù kavet : 1730
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
-
👂 🔗 il y avait une fontaine qui s'appelait an Dour Mat, an Dour Mat
[... ˌduˑꝛˈmaˑd - ˌduˑꝛˈmaˑd]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Elen ar Rouz (Tomaz), ganet e 1930 e Perroz-Gireg, o chom e EHPAD Trebeurden, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2025-01-22)
-
👂 🔗 menajoù a oa en-kichen ya, oh, ya ! mat a hini hañ ! met d'ar c'houlz-se e oa menajoù bihan partout, ya, ya, ya, ya...
[...]
il y avait des fermes à côté oui, oh, oui ! plus d'une hein ! mais à cette époque-là il y avait des petites fermes partout, oui, oui, oui, oui...
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 1. ya, ya ! 2. amañ eo an Dour Mat
1. [ja ja] 2. [... ənˌduˑꝛˈmaˑd̥]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. amañ eo ar C'hrec'h 2. amañ... ya, ya, Krec'h... an Dour Mat 1. Kre... ya, ar C'hrec'h, an Dour Mat, an Ti uhelañ...
1. [... aꝛˈxʁex] 2. [... - ja - ja - ˌkxe̞x - ˌduˑꝛˈmaˑd̥] 1. [... - ja - aꝛˈxʁex - ˌnduˑꝛˈmaˑd̥ - ˌtiyˈe̞lɑ̃]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 met ar patatez 'pije anezhe... en... en dek ha pevar-ugent devezh hañ ! pevar-ugent ! dek ha pevar-ugent hañ ! tri miz ! ma... ma la... brepares mat da zouar, en-dro d'ar bemp... warn-ugent a viz C'hwevrer, eh ben... a-benn ar bemp-warn-ugent a viz Mae eu... 'pije patatez ennañ !
[da ˈzuˑəꝛ]
mais les patates tu les avais... en... en quatre-vingts dix jours hein ! quatre-vingts ! quatre-vingts dix hein ! trois mois ! si... si tu trav... préparais bien ta terre, autour du vingt... cinq février, eh ben... pour le vingt-cinq mai euh... tu avais des patates dedans !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ah met Kroaz ar Skin... n'emañ ket war-gaout aze hañ ! Kroaz ar Skin... pa guiteez maeri Perroz, a guiteez maeri Perroz, ar maeri zo... a zo aze, où était un peu Anne-Marie, hag e dro... a droez a-dehoù, a rez aze apeupre eu... ya... na rez ket pevar, nann ! tri c'hant metr mat, hag e droez a-gleiz goude, amañ eo Kroaz ar Skin, ha gwechall e vije graet fête-dieu bud aze !
[... ˌkxwazəˈskin - ... - ˌkxwazəˈskin - ... pɛˈʁoˑs - ... pɛˈʁoˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ... - ... ˌkxwazəˈskin - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 amañ, an douar... an douar 'te ! ma kerez zo... geo ! douar abred e oant da lakat pataz met a-hend-all ma kerez 'devoa ket douar a kalite evel e vije... 'oant ket douar gwinizh evel e vijent e kostez eu... ben... ar Gergozh aze, ma mamm 'da bet lâret din, aze e oa douar gwinizh abominapl, douar mat ! hag amañ 'oa ket, ha 'pije interest da... da reiñ... ordin da reiñ un dra bennak d'an douar, ordin, ordin, ordin, ordin, ordin ! ma 'roez ket mann ebet dezhe eu...
[aˌgɛꝛˈgoˑz ...]
??? Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ah, ya ! an Dour Mat ! ti Gireg Conan, en traoñ aze, a zo... a zo ur feunteun ! met bremañ, 'meus aon... n'eo ket koñsideret ken evel... douar da evañ, n'onn ket hag-eñ...
[a ja - ˌduꝛˈmaˑd - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 1. Job Karre 2. Joseph Carré 1. 'neus 90 ans ivez 2. ya ! 1. hag e gaoze mat brezhoneg ivez 2. Landrelleg
1. [ˌʒo̞pˈkaˑɻe] 2. [...] 1. [..] 2. [ja] 1. [...] 2. [lɑ̃nˈdɣe̞le̞k]
1. Joseph Carré 2. Joseph Carré 1. il a 90 ans aussi 2. oui ! 1. et il parle bien breton aussi 2. Landrelleg
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Plasenn an Traou Mat
[ˌplasənˌtɹ̥ɔwˈmɑˑt]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ur feunteun a oa 'ba eu... met eu... Prad ar Feunteun 'meus ket eu... ya, da vont... da vont da... da Kelo Mat
[... - ... - ˌpxadaˈvœntən ... - ... - ... - ... ˌke̞ˑloˈmaˑd]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 eu... quand on... on ne disait jamais « aller au cimetière », on disait « aller au Poull Du, parce que... c'est vrai que c'était la convergence de ruisseaux, donc il y avait une grande mare là, ya, hag e vije lâret... et même les gens ils se disaient le dimanche, « pelec'h... pelec'h out o vont ? oh, da Boull... da Boull Du ! e-lec'h e oa bez ma... ma fried pe betra », nann ! 'vije ket lâret « ar vered », « ar Poull Du » ha mat !
[ˌpulˈdyˑ - ˌbulˈdyˑ - ˌpulˈdyˑ]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 eu... Kelo Mat, Kelo Mat ! Bonne-Nouvelle quoi !
[... - ˌke̞loˈmaˑd̥ - ˌke̞loˈmaˑd̥ - ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 pa vije ur ferry 'ba ar porzh du-hont, a welez anezhañ mat deus... Rougoulouarn aze
[... - ... - ˌʁuguˈluˑaꝛn ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 eu... Kergonan... met e oa ur c'hartier un tamm bihan kwa ! met 'oa ket... e oa arri pell deus Bonne-Nouvelle kwa ! deus Kelo Mat
[... - kɛꝛˈgoˑnɑ̃n - ... - ... - ... - ... ˌke̞ˑloˈmaˑd]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ya, Gelo Mat
[ja - ˌge̞ˑloˈmaˑd]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 il y avait les... les... ar Zan ya ! ah ! met ar re-seoù a oa un toullad-mat a vugale, hag e oant o chom e ar Zan ya, met ar Zan zo 'ba an toull hein !
[... - ˈzɑ̃ˑn ja – a - ... - ... ˈzɑ̃ˑn ja - ... ˈzɑ̃ˑn ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel ar C'harv, ganet e 1932 e Langoad, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Kemperven / ar Vinic'hi.
Ganet e langoad, bet o chom e Koatreven pa oa bugel, aet da chom da Servel da 13 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 ya, sañset eo Kelo Mat... ah ! Kelo Mat marteze ya... posupl eo, Kelo Mat ya
[ja - ... ˌke̞ˑloˈmaˑd - ... - ˌke̞ˑloˈmaˑd ... - ... - ˌke̞ˑloˈmaˑd ja]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 Kerriou Jakob, ya ! n'eo ket se eo ? ya ! Jakob 'meus klevet... o-daou int mat, Ker... Kerriou Ya... Yakob, ya, Jakob eo Yakob normalamant
[kɛˌɾiˑuˈʒakɔb ja - ... - ja - ... - ... - ... - kɛˌɣiˑuˈyak - ˈyakɔb – ja - ... ˈyakɔb ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
🔗 ya, betek 80... 92 a deue ganin, 'ba... 'ba eu... 'ba ma oto vihan, hag eu... n'onn petra all 'ma ivez, 'h aen gant n'onn petra, ha 'h aen gant ar re-seoù... a-dreuz hag a-hed, a-benn ar fin ar mab 'nea lâret din « ah ! emezañ, kazi welloc'h eo dit... bezañ trankiloc'h... » « ac'hanta ya 'vat ! emezon-me, me... me eo mat evel-se din » hag eu... fidedoulle, gant... gant e va... gant e... gant e vazh e oan bet o welet, ha feiz 'ma lâret « ya » dezhañ, hag e oan chomet eno
[...]
oui, jusqu'à 80... 92 [ans] je me débrouillais bien, dans... dans euh... dans ma petite voiture, et euh... je ne sais quoi d'autre j'avais aussi, j'allais avec je ne sais quoi, et j'allais avec ceux-là [véhicules]... un peu partout [litt. en long et en large], pour finir mon fils m'avait dit « ah ! dit-il, ça serait presque mieux... que tu sois plus tranquille... » « eh bien mais oui ! dis-je, moi... moi ça me convient ainsi » et euh... bon sang, avec... avec son bât... avec son... j'étais allé voir avec son bâton, et ma foi je lui avais dit « oui », et j'y étais resté [au foyer]
Gant : titourer dizanv
Dastumer : Tangi (2023-09-13)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87