Klask
« mesket »
Frazennoù kavet : 20
-
👂 🔗 aze zo douar deus Kemperven ha tout, a arri ivez, mesket, en tu all d'ar Ru, oh, ya ! Langoad
[... keˈpɛꝛvən ... - ... - ... dəˈɹyˑ - ... keˈpɛꝛvən - o ja lɑ̃nˈgwat ]
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 met e-barzh Kerbiriou, ar (bevar zo ?) zo kazimant eu... a-hend-all, n'an... n'eo ket... 'vo ket mesket tamm ebet, eu... Kerbiriou, deus Kerbiriou e dapez eu... zo un hent bihan, da dapout Gwarnioneg
[... ˌkɛɾbiˈɾiˑu - ... - ... - ... - ... - ... - ˌkɛꝛbiˈɾiˑu - ... ˌkɛꝛbiˈɾiˑu ... - ... - ... gwaꝛˈɲɑ̃ˑne̞k]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 ya, ben Rugregon... ar re-se zo tout... tout mesket kazimant evel eu...
[ja ... ɣyˈgɣe̞ˑgɔ̃n - ... - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar Montreer, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, marvet e 2024, tud bet ganet e Plistin / Plufur.Dastumer : Tangi (2023-06-28)
-
👂 🔗 pokoù ! ya, ya ! pokoù, nann, nann, nann ! ar gleurenn eo homañ, 'h on o tibogañ, hemañ... hemañ eo ar po... ar pokoù, deus eu... deus eu... deus eu... deus ar machin, ar gleurenn, ah ya ! ya met ar gleurenn zo met bremañ 'h an da dibogañ anezhe, 'h an... 'h an... 'h an da dibogañ anezhe, mesket, evel... evel digleuriñ piz
[ˈpɔko - ja ja - ˈpɔko - nɑ̃nɑ̃ˈnɑ̃n - ˈglœˑɣən e̞ ˈhɔ̃mɑ̃ - hɔ̃ tiˈbɔˑgə - ˈhemə ˈhemə he̞ ˈpɔ - ˈpɔko - des ə des ə des ə des maˌʃin - ˈglœˑɣən - a ˌjɑ - ja mɛ ˈglœˑɣən zo mɛ ˈbœmɑ̃ ˌhɑ̃ də diˈbɔˑgə ˈne̞ˑ - ˌhɑ̃ ˌhɑ̃ ˌhɑ̃ də diˈbɔˑgə ˈne̞ˑ - ˈmeskət - we̞l we̞l diˈglœˑĩ ˈpiˑs]
des gousses [de cocos] ! oui, oui ! des gousses, non, non, non ! ça c'est la cosse, je suis en train d'écosser [les cocos], ça... ça ce sont les gou... les gousses, de euh... de euh... de euh... de machin, la cosse, ah oui ! oui mais il y a la cosse, mais maintenant je vais les écosser, je vais... je vais... je vais les écosser, mélangé, comme... comme écosser des pois
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur meskaj gant da frouezh, mesket 'teus anezhe
[ˈmeskaʃ gɑ̃n də vʁœːs - ˈmeskɛt tøz ne̞]
un mélange avec tes fruits, tu les as mélangés
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh a vije ret eu... evit esa divachinañ anezhañ, meskañ anezhañ pa vije glav oc'h ober, meskañ ya, gant tramailhoù pe gant an diaoul pe evel a vije kwa, hag ec'h arrie... arrie da darzhañ ha neuze ne laboure ket eu... evel-se e oa ur chapeled... ya, dezhe... dezhe da... ma arrie tost war-benn, goude ma vijent mesket gant glav ec'h arrient da... da... da... dislivat ha da disiritañ evel e vez lâret kwa
[hẽ̞:z viʒe ɹɛd ə wid ’hɛsa diva’ʃi:nɑ̃ neɑ̃ ’meskɑ̃ neɑ̃ pe viʒe glɑw ho̞:ɹ ’meskɑ̃ ja gɑ̃n tɾɑ̃’mɑjo pe gɑ̃n djo̞wl pe wɛl viʒe kwa ag ə ’hɑje ’hɑje də ’dɑɹʃɑ̃ a ’nœ:he labu’ɹekəd ə və’se wa ʃa’pe:lət ja dɛ: dɛ: də ma ’hɑjɛ tɔst waɹ’bɛn ’gu:de ma viʒɛɲ ’meskəd gɑ̃n glɑw a ’hɑjɛɲ də də də diz’liwəd a də disi’ɾitɑ̃ wɛl ve lɑ:t kwa]
celui-là il fallait euh... pour essayer de le supprimer, le mélanger quand il pleuvait, mélanger oui, avec des herses ou le roto ou comme c'était quoi, et il arrivait... arrivait à exploser et alors il ne poussait pas euh... c'était comme ça un chapelet... oui, afin... afin qu'ils... s'il arrivait près de la surface, après si on les mélangeait avec la pluie, ils se décoloraient et ils dégénéraient comme on dit quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude e oa mesket tout ar grefioù
['gu:de wa 'meskət tud 'gɹɛfjo]
après toutes les greffes étaient mélangées [arbres]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'dije ar pas, un espes kromm aze e vije graet gant.... e vije laket dezhe 'ba... war... war kerc'h, ya, mesket ya, gwelet 'meus oc'h ober
[pe diʒe ə pɑ:s 'nespəz hɹɔm 'ɑ:he viʒe gwɛt kɑ̃n viʒe 'lɑkət tɛ: bah waɹ waɹ kɛɹx ja 'meskəd ja 'gwe̞:lɛ møz 'o:bəɹ]
quand ils [chevaux] avaient la toux, une espèce de toux là on faisait avec... on le [tamier] leur mettait dans... sur... sur l'avoine, oui, mélangé oui, j'ai vu faire
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met houarn pur na vez ket kavet ken, bremañ eo houarn dirennet, traoù resiklet, a-wechoù pa dommez, an hanter anezhañ... e van an hanter anezhañ 'ba da dorn xxx ( ?), pa vez re domm, mesket ya, graet gant kozh batimanchoù, neuze graet gant kozh otoioù a-wechoù
[mɛ ’hu:aɹn py:ɹ ve kə kɑ: ken ’bœmɑ̃ he̞ ’hu:aɹn di’ɹenət tɾɛw ɹœ’siklət ’we:ʒo pe ’domɛz ’nɑ̃ntəɹ neɑ̃ vɑ̃:n ’nɑ̃ntəɹ neɑ̃ ba də dɔɹn ? pe ve ’ɹedɔm ’meskəd ja gwɛd gɑ̃n koz bati’mɑ̃ʃo ’nœ:e gwɛd gɑ̃n koz o’tojo ’we:ʒo]
mais on ne trouve plus de fer pur, maintenant c'est du fer mélangé, des choses recyclées, parfois quand tu chauffes, la moitié... il te reste la moitié dans la main xxx( ?), quand c'est trop chaud, mélangé oui, fabriqué avec de vieux bateaux et alors fabriqué avec de vieilles voitures parfois
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 mesket ha admesket ha...
['meskəd a had'meskəd a]
mélangé et mélangé de nouveau et...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « un tamm duon 'ba e benn », a-benn... eo un tamm bihan eu... un tamm bihan mesket kazi neuze kwa
[ntɑ̃m 'dy:ɔ̃n ba i bɛn bɛn he̞ tɑ̃m 'bi:ən ə tɑ̃m 'bi:ən 'meskət 'kɑ:he 'nœ:he kwa]
??? « un peu de noir dans la tête », pour... c'est un petit peu euh... un petit peu agité presque alors quoi [mentalement]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù gozh a lâre, boñ, lakomp se, « hemañ zo loariet kwa », boñ, hennezh zo un tamm bihan mesket kwa
[ɹew'go:z 'lɑ:ɹe bɔ̃ 'lɑkɔ̃m ze 'hemɑ̃ zo 'lwɑ:ɹjət kwa bɔ̃ hẽ̞:s so tɑ̃m 'bi:ən 'meskət kwa]
les anciens disaient, bon, admettons ça, « celui-ci est attardé [litt. luné] quoi », bon, celui-là est un petit peu agité quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 meskailhez, restajoù mesket.
méskayeus, rèstajo meskeut.
[mes'kajəs - ʁɛs'ta:ʒo 'meskət]
un mélange, des restes mélangés
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 re brim 'h aen moarvat, dam e welen sklaer c'hoazh, ha se zo kaoz, « prim 'h an d'ober, peotramant 'h a da vezañ... n'in ket da gousket emezon-me, e c'hortozan ma c'hachoenn, xxx ( ?) », gant ar machin d'ober soub aze, da miksañ soub, 'meus achuet anezhañ, « evel-se e vo mesket mat emezon-me », met c'hwezhet 'neus hañ !
[ˈʁe bʁym hɛn maˈhɑt - dɑ̃m ˈwe̞ːle̞n skle̞ːʁ hwas - a ze zo ko̞ːz - pʁym hɑ̃ do̞ːʁ - pəˈtɑ̃mɑ̃n ha də ˈveːɑ̃ - ˈniŋ kə də ˈguskət ˈmɔ̃me̞ - hɔʁˈto̞ːzɑ̃ mə haˈʃoːən - ? - gɑ̃n ˈmɑʃin do̞ːʁ zub ˈɑhe̞ də ˈmiksə zup - møz aˈʃyːə ˈneɑ̃ - viˈse̞ vo ˈmeskə ˈmɑːd ˈmɔ̃me̞ - mɛ ˈhweːɛ nøz ɑ̃]
j'allais trop vite sans doute, puisque je voyais encore clair, et c'est pour ça, « je vais faire vite, sinon ça va être... je n'irai pas dormir dis-je, j'attends mon gâteau, xxx ( ?) », avec le machin pour faire la soupe là, pour mixer la soupe, je l'ai fini, « comme ça il va être bien mélangé, dis-je », mais il a gonflé hein !
???
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 derc'hen da veskañ ar sabrenn hag ar simant ken 'tez mesket mat anezhañ, ha goude e kleuzez anezhañ da lakat an dour e-barzh ha fidedoue e veskez anezhañ
['dɛrhɛn də 'veskɑ̃ 'zɑ:brən a 'zimɑ̃n ken te 'meskə mɑ:d neɑ̃ a 'gu:de 'glœ:ʒɛz neɑ̃ də 'lɑkə du:r barz a fidə'due 'veskɛz neɑ̃]
continuer de mélanger le sable et le ciment jusqu'à ce que tu l'aies bien mélangé, et après tu le creuses pour mettre de l'eau dedans, et bon sang, tu le mélanges [colle]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze mesket an amann evit an dour da vont kuit deus an amann aze
[viʒe 'meskə nɑ̃'mɑ̃n wid ən du:r də vɔ̃n kwit dyz nɑ̃'mɑ̃n ɑhe]
on mélangeait le beurre pour l'eau parte du beurre là
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 chistr ya, pur jus a deue diwar ar voudenn gentañ, chistr mat, pur jus, e vez graet war ar voudenn gentañ, ha goude e vez laket, pa vez stardet honnezh un tamm, e vije admalet, hag e vije laket da drempañ e-pad an noz, hag e vije adgraet xxx ( ?) gant hennezh c'hoazh, hag eñ a oa.. eñ a oa... dour-chistr neuze met... eñ a vije mat, e vije mesket kuit dezhañ da vezañ re fort, e vije mesket tout ar chistr, 'ba ar penton aze
[ʒis ja - pyɹˈʒy dœ diˌwaɹ ˈvuːdən ˈgentɑ̃ - ʒist ˈmɑːt - pyɹˈʒy - ve ˌgwɛ waɹ ˈvuːdən ˈgentɑ̃ - a ˈguːde ve ˈlɑkət - pe ve ˈstɑɹdə ˈhɔ̃ːs ˈtɑ̃m - viʒe hadˈmɑːlət - a viʒe ˈlɑkə də ˈdɹɛmpɑ̃ ˌpaˑn ˈnɔ̃ːs - a viʒe ˈhadgwɛt ? gɑ̃ ˈhẽːs hwas - a ˌhẽ wa ˌhẽ wa - ˈduːɹʒist ˌnœˑe mɛ - hẽ viʒe ˈmɑːd - viʒe ˈmeskət kwit ˌteˑɑ̃ də ˌveˑɑ̃ ˈɹe fɔɹt - viʒe ˈmeskət tut ʒist - bah ˈpɛntɔ̃n ˌɑˑe]
le cidre oui, pur jus venait de la première motte, du bon cidre, pur jus, on le fait sur la première motte, et après on le met, quand on serre celle-là un peu, on le broyait de nouveau, et on le mettait à tremper pendant une nuit, et on refaisait (une motte ?) avec celui-là encore, et c'était... c'était... du cidre coupé à l'eau alors mais... c'était bon, c'était mélangé pour ne pas qu'il soit trop fort, on mélangeait tout le cidre, dans la cuve là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 muioc'h mesket e vez an arc'hant hag evel-se...
['myɔh 'meskəd ve 'nɑrhɑ̃n a və’se]
on palpe plus d'argent et donc...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a vije kentañ glazur a oa war... hag e vije mesket gant foenn pe gant plouz, peotramant ar saout a dape ar red-korf
[hẽ: biʒe ’kentɑ̃ ’glɑ:zyr wa war a viʒe ’meskə gɑ̃n vwɛn pe gɑ̃n plu:s pe’tɑ̃mɑ̃n zɔwd ’dɑpɛ re’kɔrf]
c'étaient les premières verdures qui étaient sur... c'était mélangé avec le foin ou la paille, sinon les vaches attrapaient la diarrhée [première herbe du mois de mars]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mesket int kwa, mesket un tamm
['meskəd iɲ kwa 'meskə ntɑ̃m]
elles sont mélangées quoi, un peu mélangées [couleurs de fleurs]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi