Klask
« mezv »
Frazennoù kavet : 94
-
👂 🔗 Ha paeet ur bannac'h gwin dezhañ ha graet... tremenet an o... an eur da vont d'an oferenn hanternoz kwa. Ha tremenet... an noz memes kwa. Hag a-benn ar fin 'na... e oa mezv, kazi mezv-dall kwa met... Kombad o tont d'ar gêr. Tapet 'na da dont d'ar gêr memes tra gant e velo ha tout kwa.
[...]
Et on lui avait payé un coup de vin et fait... dépasser la mes... l'heure pour aller à la messe de minuit quoi. Et [il avait] passé... la nuit même quoi. Et pour finir il avait... il était ivre, presque ivre-mort quoi mais... Il avait eu des difficultés à rentrer chez lui. Il avait réussi à revenir chez lui quand même avec son vélo et tout quoi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha pa oa arri 'ba ar gêr e oa... pe dost d'ar gêr e oa... ken mezv ha... ha skuizh kwa. Ha kouezhet 'ba an touflez kwa. 'Ba an touflez... a-dost... a-dost da ti e zud kwa. Ha douzh ar beure eu... e za... e dad a oa o vont d'an oferenn veure kwa. Ha kavet e vab aze... hanter-gousket 'ba an touflez aze kwa. Hag eñ o sikour anezhañ da sevel kwa.
[...]
Et quand il était rentré chez lui il était... ou plutôt près de chez lui il était... tellement ivre que... et fatigué quoi. Et il était tombé dans le fossé quoi. Dans le fossé, à proximité... à proximité de chez ses parents quoi. Et le matin euh... son père allait à la messe du matin quoi. Et il avait trouvé son fils là... à moitié endormi dans le fossé là quoi. Et il l'avait aidé à se relever quoi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 mezv
mèw
[mɛw]
soûl
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Mezv e vije alies.
Mèw viché alieus.
[mɛw viʃe a'liəs]
Il était souvent soûl.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 A-benn 'mo evet ar voutailhad gwin-mañ, me vo mezv !
Bèn mo éveut voutaiyeut gwin-n man me vo mèw !
[bɛn mo evət vutajət gwin mã me vo mɛw]
Quand j'aurai bu cette bouteille de vin je serai ivre !
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 me 'meus... an hini diwezhañ zo 'ba ar polis, hag a-greiz-tout, da noz, a-greiz-tout e vez... e arri merc'hed, mezv-dall kwa ! da lâret... feiz, e oa bet... ben ya met ma vezont mezv n'eo ket drol e vezont... ma Doue !
[...]
moi j'ai... le dernier [fils] est dans la police, et soudainement, la nuit, subitement il y a... des filles qui arrivent, complètement ivres quoi ! pour dire... ma foi, qu'il y avait eu [viol]... ben oui mais si elles sont ivres ce n'est pas étonnant qu'elles soient... mon Dieu !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ernestina an Amour, ganet e 1932 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 A-benn neuze e oant... e oant mezv, e oant mezv, hag e oa... ur mab d'an Ti Ruz, a oa gante, oc'h ormela. Tri e oant 'ba ar vag. Met... met... an hini yaouank, 'na ket nemet unnek vloaz. 'Na ket nemet unnek vloaz, 'na... 'na... 'na ket kalz a ormel hañ ! Met bepred e oa... e oa... e oa 'ba ar vag gante, oc'h ormela. Hag aet gante da... da... da Bemp... da... da Logivi da... da werzhañ oc'h ormel ha...
[...]
Pour alors ils étaient... ils étaient ivres, ils étaient ivres, et il y avait... un fils à an Ti Ruz, qui était avec eux, en train de pêcher les ormeaux. Ils étaient trois dans le bateau. Mais... Mais... le plus jeune, n'avait que onze ans. Il n'avait que onze ans, il n'avait... il n'avait... il n'avait pas beaucoup d'ormeaux hein ! Mais toujours est-il qu'il était... était... était dans le bateau avec eux, à pêcher les ormeaux. Et il était allé avec eux à... à... à Pemp... à... à Logivi pour... pour vendre leurs ormeaux et...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Pa oant arriet e Logivi 'dant gwerzhet oc'h ormel aezet hañ ! Diouzhtu ! ha... ha 'dant ket nemet addont d'ar vag d'ober. Met a-raok... a-raok... a-raok addont d'ar vag, peogwir ar vag a oa 'ba ar porzh, war-flod, eu... e oant... e oant aet... e oant aet d'ar bistro d'e... da... E oant aet d'ar bistro peogwir e oant mezv.
[loˈgiˑvi]
Quand ils étaient arrivés à Logivi ils avaient vendu leurs ormeaux facilement hein ! Tout de suite ! Et... et ils n'avaient qu'à revenir au bateau. Mais avant... avant... avant de revenir au bateau, puisque le bateau était dans le port, flottant, euh... ils étaient... ils étaient allés... ils étaient allés au bistro pour boi... pour... Ils étaient allés au bistro puisqu'ils étaient ivres.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 kontant e oant, seiz kant a dud 'deuint bet, emezi, met... a-raok e achu ar barti, e oa darn dionte e oant arri... mezv ! ha 'neuint komañset klask jeu, geo ! renket gelven ar jañdarmed, e oant *naj... nav jañdarm e oan arri, ya ! ya, ya, ouai, ouai ! ar boeson hañ !
[...]
ils étaient contents, ils ont eu sept cent personnes, qu'elle a dit, mais... la fête a fini en avance, il y en avait certains d'entre eux qui étaient... ivres ! et ils ont commencé à cerhcer des noises, si ! il a fallu appeler les gendarmes, ils étaient *neuj... ils étaient venus à neuf gendarmes, oui ! oui, oui, ouai, ouai ! l'alcool hein !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 gwellañ tra eo pas sevel, pa vez mezv
[ˌgwɛlɑ̃ ˈtɹɑ e̞ paz ˈzeːvəl - pa ve ˈmɛw]
la meilleure chose [à faire] est de ne pas se lever, quand on est ivre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 forzh peseurt... ma vez graet un dro 'ba eu... kanton Pontreñv ha kanton Bear, 'vo ket kavet unan... da vezañ gwelet ac'hanon mezv
[fɔɹs pəˈsœj - ma ve gwe̞ ˈndɹoˑ bah ə - kɑ̃tɔ̃n pɔ̃nˈtɹẽˑ a kɑ̃tɔ̃n ˈbeˑaɹ - ˌvo kə ˌkɑˑd ˈyːn - də ˈveˑɑ̃ ˌgwe̞ˑləd ˌɑ̃w ˈmɛw]
n'importe quel... si l'on fait un tour dans eu... le canton de Pontrev et le canton de Bear, on ne trouvera pas quelqu'un... m'ayant vu ivre
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hervez kont 'oa ket mezv hañ ! an deiz-se
[ˌhɛꝛwes ˈkɔ̃n ˌwɑ kə ˈmɛw ɑ̃ - ˈdese]
à ce qu'il parait il n'était pas ivre hein ! ce jour-là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tomm din-me zo bet... da-heul ar reoù all kwa ! met... met pas mezv !
[to̞m ˈdĩme zo ˌbet - dəˌhœˑl ɣeˈwɑl kwa - mɛ - mɛ pas ˈmɛw]
ça m'est arrivé d'avoir des chauffes... en suivant les autres quoi ! mais... mais pas ivre !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neus ket bet kavet den ebet ac'hanon... o ruilhal an touflezioù, n'eus ket... n'eus ket... n'eus ket unan war an douar kement a gavo... ac'hanon bet mezv, nann ! tomm... tomm... tomm... tomm din a-wechoù, ma arriez 'ba e-mesk... 'ba... 'ba ur gompagnonezh bennaket a-wechoù, ya eu... bezañ zo reoù n'int ket kat da tremen hep evañ, n'int ket... n'int ket kat da labourat hep evañ, hag o welet ar reoù all e vez... e vez droug en enne o welet pa... pa... pa 'reont ket evelte
[ˌnøs kə be ˌkɑˑd ˈden bed ˈɑ̃w - ˈɣyjəl tuˈflejo - ˌnøs kə ˌnøs kəd ˌnøs kəd ˈyˑn waꝛ ˈnduˑaꝛ ˌkemɛn ˈgɑˑvo - ˈɑˑɔ̃ bed ˈmɛw - ˈnɑ̃n - ˈto̞m ˈto̞m ˈto̞m - ˌto̞m ˈdĩ ˌweˑʒo - ma ˈhɑjez ba ˌmesk - ba ba ˌgɔ̃mpaˈɲɔ̃ˑnəz bəˈnɑkə ˈweˑʒo - ja ə - ˈbe zo ˈɣew ˌnɛɲ kə ˌkɑt ˈtɾemɛn heb ˈeˑvɑ̃ - ˌnɛɲ kə ˌnɛɲ ˈkɑd laˈbuˑɣəd heb ˈeˑvɑ̃ - ag ˈwe̞ˑlə ɣeˈwɑl ve - ve ˌdɣug ˈnene̞ ˈwe̞ˑl pe pe - pe ˈɣɛɲ cə ˈwɛlte̞]
personne ne m'a trouvé... rouler dans les fossés, il n'y a... il n'y a... il n'y en a pas un sur terre qui m'aura trouvé... ayant été ivre, non ! une chauffe... une chauffe... une chauffe... ayant une chauffe parfois, si tu arrives au milieu... dans... avec une compagnie quelconque parfois, oui euh... il y en a certains qui ne peuvent pas se passer de boire, ils ne... ils ne sont pas capables de travailler sans boire, et en voyant les autres ils sont... ils sont remontés en voyant que... que... qu'ils ne font pas comme eux
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mezv ha advezv !
[ˈmɛw a ˈhadvɛw]
ivre et ivre de nouveau !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo mezv, kog ha tout
[hẽ:s so mɛw kok a tut]
celui-là est ivre, bite comprise
Gant : Janin Roparz, ganet e 1940 e Plûned, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, bet 'na chañs 'vat gant... gant ar boched aze ivez, oh la la ! peogwir e oa arriet makizarien da reki... du-mañ e oa ur remork, hag e oa... ha 'ba Sant-Laorañs e oa d'ober para... parachutiñ... armoù ha traoù, 'ba Koad... Koad Burlueg, hag eu... fidedoun ! hag e oa ezhomm tud da vont da... da gerc'hat anezhe goude, da gas anezhe, da Lannbaeron, da... d'ar maki, 'ba Lannbaeron e oa ur maki, hag eu... oh feiz ! e oa aet, oblijet e oa da vont deus an noz te xxx ( ?), met fidambie ! bet 'neuint chañs 'vat, daonet ! tremenet e oa Boched met 'oant ket tremenet just lec'h e oant hag evel-se... met... met sur dit ! ha darn deus ar makizarioù a oa mezv c'hoazh war ar marc'had, « ma n'eo ket trist memestra emezañ ! », ah ya ! kavet 'na se abominapl, lâret 'na se dezhe ivez, memestra ivez, met mezv c'hoazh met... ha fidedoun ar re-se a oa 'ba ar remork, hag eñ a oa o kerzhet 'ba... e penn a-raok ar gazeg, oh damen e vo ! ya 'vat !
[o ˌbet na ˈʃɑ̃ˑs hat gɑ̃n gɑ̃n ˈboʃəd ˌɑhe̞ ˌiˑe - o la la - pyˌgyˑɹ wa ˌɑjə makiˈzɑjən də ɹeki - ˈdymɑ̃ wa ɹøˌmɔɹk - a wa a ba ˌzɑ̃ ˈloˑɹɑ̃z wa ˌdo̞ˑɹ paɹa paɹaˈʃytĩ - ˈɑɹmʃo a ˈtɾɛw - bah ˌkwɑt ˌkwɑt byɹˈlyˑək - ag ə fidəˈdun - a wa ˌem ˈtyt tə ˌvɔ̃n də də ˈgɛɹhəd ˈne̞ˑ ˌguˑde - də ˌgɑs ˈne̞ˑ - də lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n - də də ˈmɑki bah lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n wa ˈmɑki - ag ə - o fe - wa ˌɛt - oˈbliːʒə wa də ˌvɔ̃n dœz ˈnɔ̃ˑz te ? - mɛ fidɑmˈbiˑe̞ - ˌbed nœɲ ˈʃɑ̃ˑs hat - ˈtɑ̃wnət - tɾeˈmeːnə wa ˈboʃət mɛ ˌwɑ̃ɲ cə tɾeˈmeːnə ˈʒys ˌle̞x wɑ̃ɲ a vəˈse mɛ - mɛd zyɹ ˌdit - a ˈdɑɹn dœz makiˈzɑːɹjo wa ˈmɛw ˌhwɑs waɹ ˈmɑhat - ma ˌne̞ kə ˈtɾist mo̞sˈtɾɑˑ ˌmeˑɑ̃ - a ja ˌkɑˑ na ˌze aboˈmiːnab - ˌlɑˑɹ na ze ˌde̞ ˌiˑe - mo̞sˈtɾɑˑ ˌiˑe mɛ ˈmɛw ˌhwɑs mɛ - a fidəˌdu ɹeˌze wa bah ɹøˈmɔɹk - a ˌhẽˑ wa ˈkɛɹzəd bah - ˌpe̞n əˌɹo̞ˑg ˈgɑːzək - o ˈdɑ̃mən ə vo - ja hat]
oh, il avait eu de la chance avec... avec les boches là aussi, oh la la ! puisque des maquisards étaient arrivés pour réqui... chez moi il y avait une remorque, et il y avait... et à Sant-Laorañs on devait para... parachuter... des armes et tout, à Koad... Koad Burlueg, et euh... nom d'un chien ! et il y avait besoin de gens pour aller chercher... aller les chercher après, pour les apporter, à Lannbaeron, au... au maquis, à Lannbaeron il y avait un maquis, et euh... oh ma foi ! il était allé, il était obligé d'aller de nuit pardi xxx ( ?), mais bon sang ! ils ont eu de la chance, damnation ! des Boches étaient passés mais ils n'étaient pas passés juste là où ils étaient et donc... mais... mais je t'assure ! et certains des maquisards étaient ivres en plus par-dessus le marché, « si ce n'est pas triste quand même dit-il ! », ah oui ! il avait trouvé ça lamentable, il leur avait dit ça aussi, quand même aussi, mais ivres encore mais... et nom d'un chien ceux-là étaient dans la remorque, et lui étaient en train de marcher... devant le cheval, oh damnation ! mais oui !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Moazan kozh, eñ a vije mezv ha drouk deus e wreg, oh ! hennezh a vije gant ur gontell hañ ! ah ya ya ya ya ya ! se zo gwir ! bet 'da un taol war he... skoaz pe war he c'hein aze tu bennaket aze, e-krec'h, oc'h esa lazhañ anezhi
[ˌmwɑˑzɑ̃n ˈkoːs - ˌhẽˑ viʒe ˈmɛw a ˈdɹuk dœz i ˈwek - oː - ˌhẽˑz viʒe gɑ̃n ˈgɔ̃ntəl ɑ̃ - a ˌjɑ ja ja ja ja - ˌze zo ˈgwiˑɹ - ˌbed da ˈntoˑl waɹ i - ˈskwɑˑ pe waɹ i ˈhɛɲ ˌɑhe̞ ty ˈmnɑkəd ˌɑhe̞ - ˌkwex - ˈhɛsa ˈlɑhɑ̃ ˌne̞j]
le vieux Moysan, il était ivre et méchant avec sa femme, oh ! il prenait un couteau hein ! ah oui oui oui oui oui ! ça c'est vrai ! elle avait eu un coup de couteau sur son... épaule ou sur son dos là quelque part là, en haut, en essayant de la tuer
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. pa vezont mezv goude, o klask jeu tout an dud... deus tout an dud, deus tout an dud 2. tout an traoù a vez... mann ebet 'vez mat dezhe 1. drouk deus tout an dud kwa, gwir eo, bezañ a vez reoù evel-se
1. [pa ve ˌmɛw ˈguːde - klas ˈʃœː tun dyt - dəs tun ˈdyt - dəs tun ˈdyt] 2. [tun ˈtɾɛw ve - ˈmɑ̃n bed ve ˈmɑːd de̞] 1. [dɾug dəs ˈtun dyt kwa - ˈgwiːʁ e̞ - be ve ɹew vəˈse]
1. quand ils sont ivres après, cherchant des noises tout le monde... à tout le monde, à tout le monde 2. toutes les choses sont... rien ne leur convient 1. méchant envers tout le monde quoi, c'est, il y en a des comme ça
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret... a-raok e vije lâret se, e gasketenn zo a-dreuz gantañ, tapet 'na ur c'horvad dec'h, mezv e oa dec'h
[ˈlɑːɹət - ˌɹo̞ˑg ˈviʒe ˈlɑːɹə ˈze - i gasˈkɛtən zo ˌdɹœˑz ˈgɑ̃tɑ̃ - ˈtɑpə na ˈhɔɹvəd ˈdex - ˈmɛw wa ˈdex]
avant on disait... disait ça, il a la casquette de travers, il a pris une cuite hier, hier il était ivre
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi