Klask
« nebeutoc'h »
Frazennoù kavet : 45
-
👂 🔗 Kerfoñs... Kerfoz kentoc'h ! ya, met eu... Kerfoñs a vije lâret ivez, ya, a gav din, ah... nebeutoc'h memes tra !
[kɛꝛˈvõˑs - kɛꝛˈvoˑs ... - ja - ... kɛꝛˈvõˑz ... - ja - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
🔗 Nebeutoc'h-se e vez graet, muioc'h-se e vez klemmet.
Noeboetoc'h zé vé gwèt, muc'h zé vé klèmeut.
[nœbœtox ze ve gwɛt myx ze ve klɛmət]
Moins on en fait, plus on se plaint.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Tonton an If a oa daou vloaz nebeutoc'h.
Tonton nif na dow la noeboetoc'h.
[tõtõ nif na dow la nœbœtox]
Tonton Yves avait deux ans de moins.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. hennezh gwechall ec'h ae ur bern tud da welet anezhañ, 'na ket kalz ken ivez ! ec'h ae tud da welet anezhañ, bremañ nebeutoc'h ivez ! 2. piv ? 1. lâret e vo dit ? ma Doue ! 2. ah, ma Doue...
1. [... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [ˈlɑːꝛ vo ˌdit - ma ˈduːe] 2. [ma ˈduːe]
1. lui autrefois plein de gens allaient le voir, plus beaucoup ne vont pas non plus ! des gens allaient le voir, moins maintenant aussi ! 2. qui ? 1. je te dis [la réponse] ? mon Dieu ! 2. ah, mon Dieu...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar pezh a sell ar c'haol-fleur evit ar bloaz, zo... pemp warn-ugent dre-gant nebeutoc'h, plantet
[... - zo - ˌpe̞m waꝛˈnyˑdən dɣeˈgɑ̃n nœˈbœtɔx - ...]
en ce qui concerne les choux-fleurs de cette année, il y en a... vingt-cinq pour cent de moins, de plantés
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ zo rajoù... rajoù tomat ma kerez, ha zo nebeutoc'h greun e-barzh ivez
[... ˈɹɑːʒo - ˈɹɑːʒo ... - ...]
il y a des variétés... des variétés de tomates si tu veux, dans lesquelles il y a moins de grains aussi
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma goullet ganti un devezh, « petra a lâro ho den ? » « oh, ma den ? emezi, ma 'nije evet nebeutoc'h e oa bet bev c'hoazh, emezi ! »
[...]
je lui avais demandé un jour, « que dira votre mari ? » « oh, mon mari ? dit-elle, s'il avait moins bu il serait encore vivant, dit-elle ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha goude 'deuint... evit trompañ an Almanted, eu... kement ha se, an Almanted, 'na... 'na lakeet kanonioù, amañ, amañ war bord an aod, tout ! Amañ. Kement ha se... 'oa ket 'ba an Ar... 'ba eu... lec'h e debarkent 'ba... 'ba eu... an Normandi. Ha keit ha 'neuint debarket 'ba an Normandi goude, an A... an Almanted 'na un tamm mat nebeutoc'h a ganonioù, peogwir e oa... 'dant degaset an tri c'hard en tu-kleiz amañ. E soñje gante e oa... e oa an Amerikaned o vont da debarkiñ amañ. 'Dant... 'dant graet se evit trompañ an Am... ar Boched.
[...]
Et après ils ont... pour tromper les Allemands, euh... du coup, les Allemands, avaient... avaient mis des canons, ici, ici sur la côte, tout ! Ici. Du coup... ce n'était pas à an Ar... à euh... là où ils débarquaient... à euh... la Normandie. Et tant qu'ils ont débarqué en Normandie après, les A... les Allemands avaient beaucoup moins de canons, puisqu'ils étaient... ils avaient ramené les trois quarts à gauche ici. Ils pensaient qu'ils allaient... que les Américains allaient débarquer ici. Ils avaient... ils avaient fait ça pour tromper les Am... les Boches.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ar pezh a anavezan nebeutoc'h eo *Treu... Traou Kemper
[... - ˌtɹɔwˈkempəɹ]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 Treveneg zo met añfin aze... a anavezan nebeutoc'h du-se, Treveneg
[ˈtʁevə̆nək ... - ... - ˈtʁœvənək]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-05-29)
-
👂 🔗 ah... an Drinded nebeutoc'h hañ !
[... - ˈndɣiɲəd ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Frañsoa ar Roue, ganet e 1948 e ar C'houerc'had, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 Koad Bras ya, hennezh zo un ti... hanter-kant vloaz marteze pe nebeutoc'h memestra
[ˌkwadˈbɣɑˑz ja - ... - ...]
Tremael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje ar Bastard, ganet e 1940 e Plistin, o chom e Tremael, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-08-04)
-
👂 🔗 geo, met klevet 'meus komz douzh Prad Kere ivez, an Arvor a anavezan nebeutoc'h hañ !
[... - ... ˌpɣɑt ˈkeˑɣe ... - ˈnɑꝛvɔꝛ ...]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Glaod Meudal, ganet e 1946 e Pleuvihan, o chom e Kerborzh.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ur sakre diskenn zo 2. ya ya, brem... bremañ... nebeutoc'h zo bremañ, abaoe eo adgraet an hent, adgraet eo eu...
1. [ˌsakɹe ˈdiskɛn zo] 2. [ja ja - ˈbom ˈbomɑ̃ - nœˈbœtɔx zo ˈbomɑ̃ - bwe e̞ ˌˈhadgɛd ˈnɛn - ˈhadgwɛd e̞ ə]
1. il y a une sacré descente 2. oui oui, maint... maintenant... moins maintenant, depuis que la route est refaite, elles est refaite euh...
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ bremañ, kazi evel aze gant ar c'hleñved, me a soñj, e-skeud 'h omp ur presqu'île amañ ivez, se... se a ra 'meump nebeutoc'h
[ˈɑ̃mɑ̃ ˈbɹœmɑ̃ - ˈkɑhe we̞l ˈɑhe gɑ̃n ˈhlẽːvəd me ˈʒɔ̃ːs - skœd hɔ̃m ... ˈɑ̃mɑ̃ ˈie - ze ze ɹa mœm nœˈbœtɔx]
ici maintenant, presque comme là avec la maladie, je pense, étant donné que nous sommes une presqu'île ici aussi, ça... ça fait que nous avons moins [de malades du COVID]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. tout an traoù a vije 'ba seier ya, ya, ha tout e oant da nebeutañ, kazi tout, seier ur c'hant bepred 2. ya, ur c'hant, 'oa ket nebeutoc'h
1. [ˈtutˌtxɛw viʒe bah ˈzeje ja - ja - a ˈtud wɑ̃ɲ də nœˈbœtɑ̃ ˈkɑhe tud ˈzeje ˈhɑ̃n ˈbopət] 2. [ja - ə ˈhɑ̃n wa kə nœˈbœtɔx ɑ̃]
1. toutes les choses étaient dans des sacs oui, oui, et elles étaient toutes, presque toutes, dans des sacs d'au moins cinquante kilos 2. oui, cinquante kilos, il n'y avait pas moins
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, bremañ e vez laket nebeutoc'h ivez 2. oh ya ! 1. añfin, te 'to ket ken bepred peogwir hemañ zo aet en bio 2. ah, hemañ zo aet ? amañ 'vo ket graet
1. [ˌjɑ - bɹœmɑ̃ ve ˈlɑkə ˈnœbtɔx ˌiˑe] 2. [o ˌjɑ] 1. [ɑ̃ˌfin - te ˌto kə ˌken ˈbopə pyˌgyˑɹ ˈhemɑ̃ zo ˌɛt ...] 2. [a ˈhemɑ̃ zo ˌɛt - ˌɑ̃mɑ̃ ˌvo kə ˈgwɛt]
1. oui, maintenant on en met moins aussi [traitements dans les cultures] 2. oh oui ! 1. enfin, toi tu n'en auras plus toujours puisqu'il s'est converti en bio 2. ah, il s'est converti ? ici on ne fera pas
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo ur chapel ha zo kaer hañ ! met hennezh zo d'ar familh Gion, ya ! hennezh zo... se zo... zo abominab kaer 'ba... 'ba... an diabarzh, hag eu... kaer 'meus lâret dezhe eu... en em hejañ un tamm, peogwir n'int ket ken kozh ha me hañ ! ugent vloaz nebeutoc'h tout
[ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈʃɑpəl a zo ˈkɛːɹ ɑ̃ - mɛ ˌhẽˑs so də ˌfɑ̃mij ˈgiˑɔ̃n - ˈjɑ - ˌhẽˑs so - ˌze zo - zo abominap ˈkɛːɹ ba ba - diaˈbɑɹs - ag ə - ˌkɛˑɹ møz ˌlɑˑɹ ˌte̞ ə - nɔ̃n ˌhĩˑʒɑ̃ ˈntɑ̃m pyˌgyˑɹ ˈniɲ cə ˌken kos a ˈme ɑ̃ - yˈgɛnla nœˈbœtɔx tut]
ici il y a une chapelle qui est belle hein ! mais celle-là est à la famille Gion, oui ! elle est... elle est... est particulièrement belle à... à... l'intérieur, et euh... j'ai beau leur dire euh... de se remuer un peu, puisqu'ils ne sont pas aussi vieux que moi hein ! tous vingt ans de moins
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude, Kerino neuze, aze ec'h anavezan nebeutoc'h
[... - kɛˈɣiˑno ... - ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierre ar Bourdoulouz, ganet e 1933 e Kemperven, o chom e Rospez, tud bet ganet e Mantallod / Kawan.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... zo nebeutoc'h a bres
[zo nœ'bœtɔh bʁe̞s]
... il y a moins d'affluence [dans les stations de ski]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi