Klask
« rafe »
Frazennoù kavet : 41
-
👂 🔗 ma rafe solut, e vefent revet bepred
[...]
si ça faisait fort [geler], ils seraient gelés malgré tout
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 1. n'emañ ket war ar pont, a-gostez ! a-gostez 2. a-gostez, hag eno... eno 'peus un hent-karr, da vont, a rafe... oh ! ur c'hilometr mat 1. n'onn ket pegeit, n'on ket bet james 2. me 'meus graet anezhañ, me 'meus graet anezhañ, me 'meus graet anezhañ, ur c'hilometr mat, deus-talek hennezh...en em... en em gavez amañ, kazimant e-fas da... kazimant e-fas da Lesteo amañ, hag en em gaver... 'peus ket nemet gwelet pe... aze zo ur pennad-mat a hent hañ ! 2. Kerroue kentoc'h 1. ah, ya !
1. [... - ... - ...] 2. [... - ... - ... - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... le̞sˈtew ... - ... - ...] 1. [kɛˈɾuˑe̞ ...] 2. [a ja]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 gallout a rafe bezañ... kuit da vezañ re sur
[... - ˈkwit tə ˌveˑɑ̃ ˈɣe zyɹ]
ça pourrait être ça... sans être trop sûre
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fernande ar Bever, ganet e 1935 e Kerborzh, o chom e Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ober a ra ? ah, ya ! lâret e oa e rafe glav hañ !
[...]
il fait [pleuvoir] ? ah, oui ! il avait été dit qu'il pleuvrait hein !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
🔗 1. ha te 'to petra ? ur bannac'h gwin ? 2. me eo mat dour din, n'evañ ket kalz c'hoazh 1. me, ha me a ev dour 'vat 2. ma vije tout an dud evelton, ar marc'hadourien gwin a rafe faillite 1. oh ben ! ganin-me e rafen ivez ! 2. ya ! 1. ya, me n'evañ ket kalz hañ, met eu... boñ, bezañ zo darn a ra evit ar reoù all hañ 2. bezañ zo reoù all ya, ya
1. [a te to ˈpɹɑ - bɑ̃h ˈgwiːn] 2. [me e̞ ˌmɑˑd ˈduːʁ dĩ - neˈvɑ̃ kə kalz hwas] 1. [me - a me hev ˈduːɹ a] 2. [ma ˌviʒe ˈtun dyd wɛltɔ̃ - ˌmahaˌduˑʁjən ˈgwiːn ˌʁɛfe ...] 1. [o bɛ̃ - geˈnĩme ˌʁɑfɛn ˈie] 2. [ja] 1. [ja - me neˈvɑ̃ kə ˈkɑlz ɑ̃ - mɛd ə - bɔ̃ - ˈbeː zo ˈdɑʁn ʁa wid ʁeˈwɑl ɑ̃] 2. [ˈbe zo ʁeˈwɑl ja - ja]
1. et toi tu prendras quoi ? un coup de vin ? 2. moi de l'eau me convient, je ne bois pas beaucoup encore 1. moi, et bien moi je bois de l'eau 2. si tous les gens étaient comme moi, les marchands de vin feraient faillite 1. oh ben ! avec moi ils feraient aussi ! 2. oui ! 1. oui, moi je ne bois pas beaucoup hein, mais euh... bon, il y en a certains qui font pour les autres hein 2. il y en a d'autres oui, oui
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e oa marc'hoù bras, da vont war ar gazeg, feiz, pa vije ezhomm kua, hag e vijent o-daou, daou... vreur, oc'h en em bilat da welet pehini... a rafe ar gwellañ gant ar gazeg
[a ˌnœhe̞ wa ˌmɑɹxo ˈbɹɑːs - də ˌvɔ̃n waɹ ˈgɑːzək - ˌfe - pe viʒe ˌem ˌkyˑa - a ˌviʒɛɲ oˈdo̞w - ˌdo̞w ˈvɹœˑɹ - nɔ̃n ˈbiːlat tə ˌwe̞ˑl ˈpiˑni - ˌɹɑfe ˈngwɛlɑ̃ gɑ̃n ˈgɑːzək]
et alors il y avait de grands étalons, pour monter la jument, ma foi, quand il y avait besoin quoi, et ils étaient tous les deux, deux... frères, se battant pour voir lequel... ferait le mieux avec la jument
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kavout a rafe din Kervruned marteze ya
[ˌkɑˑ ˈɹɑfe ˈdĩ kɛɹˈvɹyːnət maˈtehe ˌjɑ]
il me semblerait que c'est Kervruned peut-être oui
Tonkedeg
Gant : Jañ Nikolaz, ganet e 1932 e Tonkedeg, o chom e Bear (Trezelan), marvet e 2023, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, me a rafe muioc'h ya, ar C'hozh Kastell, ya, ya
[ja - me ˌɹɛfe ˈmyˑɔx ja - ho̞sˈkɑstəl - ja - ja]
oui, moi je dirais davantage oui, ar C'hozh Kastell, oui, oui
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah marteze, ya, gallet a rafe bezañ, kar ma baeron Ujen ar C'hreurer a oa 'ba Kerwenno, met goude ar merc'hed Brochen a oa en tu all, aze e oa Kerwenno ivez 2. Izelañ ! 1. aze e oa daou Gerwenno ivez 2. parce que le chemin pour aller chez les merc'hed Brochen 1. oh hent karr ! 2. oh ya ! un tamm eu... hent bihan divalav aze, oui, hag egile a oa... (T. : hag e vije lâret Kerwennou Izelañ, bet 'teus klevet ?) 2. ah ya ! 1. me 'meus ket soñj da vezañ klevet se, me 'meus ket klevet nemet Kerwennou, Ujen ar C'hreurer Kerwennou, Ujen, Ujen ar C'hreurer, ma baeron, a oa o chom e Kerwenno
1. [a maˈtehe - ˌja - ˈgɑl a ˌɹɑfe ˈbeˑɑ̃ - kaɹ mə ˈbɛːɹɔ̃n ˌyˑʒɛn ˈhɹœːɹ wa bah ke̞ɹˈwe̞no - mɛ ˌguˑde ˌmɛɹhɛd ˈbɹoʃən wa ntyˈɑl - ˌɑhe̞ wa ke̞ɹˈwe̞no ˌiˑe] 2. [iˈzelɑ̃] 1. [ˌɑhe̞ wa do̞w ge̞ɹˈwe̞no ˌiˑe] 2. [... ˌmɛɹhɛd ˈbɹoʃən] 1. [o hɛn ˈkɑɹ] 2. [o ja tɑ̃m ə - hɛn ˈbiˑən diˈvɑːlo ˌɑhe̞ - ... - a eˈgiːle wa - a ja] 1. [me ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑs tə ˌveˑɑ̃ ˈklɛwət se - me ˌmøs kə ˈklɛwə ˌmɛ ke̞ɹˈwe̞no - ˌyˑʒɛn ˈhɹœːɹ ke̞ɹˈwe̞no]
1. ah peut-être, oui, c'est possible, car mon parrain Eugène Le Creurer était à Kerwenno, mais après les filles Brochen étaient de l'autre côté, là c'était Kerwenno aussi 2. Izelañ ! 1. là il y avait deux Kerwenno aussi 2. parce que le chemin pour aller chez les filles Brochen 1. oh une voie charretière ! 2. oh oui ! une petite euh... route minable là, oui, et l'autre était... (T. : et on disait Kerwenno Izelañ, tu l'as entendu ?) 2. ah oui ! 1. moi je ne me souviens pas d'avoir entendu ça, moi je n'ai jamais entendu que Kerwenno, Eugène Le Creurer de Kerwenno, Eugène, Eugène Le Creurer, mon parrain, qui habitait à Kerwenno
Bear-Gwenezhan
Gant :
– Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
– Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya, ya, gallet a rafe bezañ ya, Pergad Bihan eo an hini lec'h e oa... ar re Pichon moarvat
[ja - ja ja - ˌgɑl ə ˌɹɛfe ˈbeˑɑ̃ ja - ˌpɛɹgad ˈbiˑən he̞ ˈniˑni ˌle̞x wa - ɹe ˈpiʃɔ̃n maˈhɑt]
oui, oui, oui, ça peut être ça oui, Pergad Bihan c'est là où était... les Pichon sans doute
Louergad
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nemet en em gavet a rafe bec'h
[mɛd nɔ̃n gɑ:f 'ʁɛfe bex]
à moins que ça ne tourne mal [intervention des pompiers sur un incendie]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gallout a rafe bezañ se
[gɑl 'rɑfe 'beɑ̃ ze]
ça pourrait être ça
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koll a rafe e hent
[ko̞l ʁafe i hɛn]
il perdrait sa route
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gweñvod, 'peus ket bet gwelet gweñvod eu... hennezh zo... eñ a-wechoù ac'h arri da... war... war... war... ma tap krap... krapat kwa, hag a-wechoù en em... en em roul hag e ra evel desinoù war... war... war ar c'hoad, ma vije moaien, añfin, moaien zo evel war... war... war eu... ur bod kelvez aze, ma vez... ma vez eu... yaouank e vez arri apeupre aze, konduiñ anezhañ aze a rafe ha neuze en ur greskiñ e start warnañ hag ec'h antre e-barzh ha... hag e ra un tamm roudenn neuze
[’gwẽ̞:vo̞t pøs kə be ’gwɛ:ləd ’gwẽ̞:vo̞d ə hẽ̞:s so hẽ̝: ’we:ʒo hɑj də waɹ waɹ waɹ ma dɑp kɾɑp ’kɾɑpat kwa a ’we:ʒo nɔ̃n nɔ̃n ɹul a ɹa wɛl de’si:no waɹ waɹ waɹ hwɑt ma viʒe ’mojən ɑ̃’fin ’mojən zo wɛl waɹ waɹ ə ə bu:t ’kelwe ’ɑ:he ma ve ma ve ə ’jo̞wɑ̃ŋ ve ɑj apœpɹɛ ’ɑ:he kɔ̃’dy:ĩ neɑ̃ ’ɑ:he ’ɹafe a ’nœ:he nɔ̃n ’gʁeskĩ ’stɑɹd waɹnɑ̃ a ’ɑ̃ntɾe baʁs a a ʁa tɑ̃m ’ru:dən ’nœ:he]
du chèvrefeuille, vous n'avez pas vu de chèvrefeuille euh... celui-là est... lui parfois arrive à... sur... sur... sur... s'il arrive à grimp... grimper quoi, et parfois il s'... s'enroule et il fait comme des dessins sur... sur... sur le bois , s'il y avait moyen, enfin, il y a moyen comme sur... sur... sur euh... une branche de noisetier là, s'il est... s'il est euh... jeune il arrive à peu près là, le conduire là et alors en poussant il le serre et il pénètre dedans et... et il fait une petite trace alors
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... nemet ha kaoc'h a rafe !
[mɛta kɔh 'rɑfe]
[à demain] ... à moins qu'il ne fasse de la merde !
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 fidedoue, eñ a rafe poan ivez
[ˌfidə'due hẽ̞: rafe pwɑ̃:n ije]
nom de dieu, il ferait mal aussi [bâton]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Ma vije laket tamm plouz dezhañ rafe teil.
Ma vijé je laket tan-m plouz déan ra fé tèy.
[ma viʒə lakət tãm pluz deã ʁa fe tɛj]
Si on lui mettait un peu de paille il ferait du fumier. [Se dit quand quelqu'un salit la table en mangeant.]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 aon 'meus e rafe se
['owɛn møs rɑfe ze]
j'ai peur qu'il fasse ça
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret e oa e rafe glav herie
['lɑ:rə wa rɑfe glɑw 'hɛje]
il avait été dit qu'il pleuvrait aujourd'hui
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gouvezout a rae Yves ne oan ket arru-mat met petra a rafe ?
['gu:ve ə rɛ i:f wɑ̃n kəd ɑj'mɑt mɛt prɑ: 'rɛfe]
Yves savait que je n'étais pas bien vue mais que ferait-il ?
??? Erreur
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi