Klask
« santen »
Frazennoù kavet : 4
-
👂 🔗 Hag e oa... hag e oa un tamm min e oa. Ha... ha 'ma... ha 'ma... ha eo un tamm houarn, a glee bezañ... boutet war an askorn, ha.. ha deut eu... ha... ha... ha deut war xxx (?) aze. Hag e santen anezhañ, kazi... e-kreiz-etre kig ha krochen, war ma... war ma fri. Ha 'ma tennet anezhañ. Met bepred... bepred e santan un... un askorn... 'oa... 'oa ket eeu... 'oa ket eeun ma fri ken hañ !
[...]
Et c'était... c'était un petit caillou. Et... et j'avais... et j'avais... et c'est un petit bout de fer, que ça devait être... poussé sur l'os, et.. et venu euh... et... et... et venu sur xxx (?) là. Et je le sentais, presque... entre chair et peau, sur mon... sur mon nez. Et je l'avais retiré. Mais je sens toujours... toujours un... un os... mon nez n'était... n'était pas droi... mon nez n'était plus droit !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Met bepred e san... pa raen evel-se, e santen. Bepred e oa chomet un eklad e-barzh. Hag un devezh, pellad mat, oh ! Ya... ya ! Ur bloavezh goude, e oan kousket en noz, ha me oc'h ober evel-se. Beg ma fri. Ha... ha 'ma... ha 'ma kignet eu... lec'h e oa... lec'h e santen eu... un askorn o vachinat. Ha 'ma... ha 'ma santet un dra bennaket evel un drouskenn, ha me o sellet.
[...]
Mais je sentais... quand je faisais ça, je sentais. Toujours est-il qu'un éclat était resté dedans. Et un jour, longtemps après, oh ! Oui... oui ! Un an après, une nuit que je dormais, et moi de faire comme ça. Le bout de mon nez. Et... et j'avais... et j'avais écorché euh... là où était... là où je sentais... un os machiner. Et j'avais... et j'avais senti quelque chose comme une croûte, et moi de regarder.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
🔗 1. gwechall e vije lâret an oferenn 'ba brezhoneg amañ, e vije lâret... e vije pedet evit *Santez Jenovefa... Santez Jenovefa en Gwenezhan, *Santen... Santez Jenovefa, Jenovefa, me 'ma gwelet... n'eus ket pell 'ma gwelet unan 'ba an tele aze, 'ba ar radio e oa, e oa goullet ganti, deus ar beure, « mais qu'est-ce que c'est que ça ? », 'ouie ket egile, « Sainte Geneviève emezi, en breton », ya ya, Jenovefa ya, ur c'hantik zo ivez, Santez Jenovefa, ha neuze boñ... 2. ret eo anavezout hañ ! 1. hein ? 2. ret eo anavezout ! te a oar, hein Roje ?
1. [gweˈʒɑl ˌviʒe ˈlɑːd noˈvɛɹn ba bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ˈɑ̃mɑ̃ - ˌviʒe ˈlɑːt - ˌviʒe ˈpeːdə wid - ... ˈzɑ̃ntəz ˌʒenoˈvefa ɛn gweˈneːzɑ̃n - ... ˈzɑ̃ntəz ˌʒenoˈvefa - ˌʒenoˈvefa - me ma ˈgwe̞ːl - nøs kə ˈpe̞l ma ˈgwe̞ːlət yn ban ˈteːle ˈɑhe - ba ɹaˈdjo wa - wa ˈgulə gɑ̃ti - dəz ˈbœːɹe - ... - wiˌekəd eˈgiːle - ... mɛj ... - ja ja - ˌʒenoˈvefa ja - ə ˈhɑ̃ntik so ˈie - ˈsɑ̃ntəz ˌʒenoˈvefa - a ˈnœːe bɔ̃] 2. [ɹe̞d e̞ ɑ̃nˈveːud ɑ̃] 1. [ɛ̃] 2. [ɹe̞d e̞ ɑ̃nˈveːut - ˈte waɹ ɛ̃ ɹoʒe]
1. autrefois on disait la messe en breton ici, on disait... on priait pour *Sainte Geneviève... Sainte Geneviève à Gwenezhan, *Sainte... Sainte Geneviève, Geneviève, moi j'avais vu... il n'y a pas longtemps j'avais vu une à la télé là, à la radio c'était, on lui avait demandé, « mais qu'est-ce que c'est que ça ? », l'autre ne savait pas, « Sainte Geneviève qu'elle dit, en breton », oui oui, Geneviève oui, il y a un cantique aussi, Sainte Geneviève, et aussi bon... 2. il faut connaître hein ! 1. hein ? 2. il faut connaître ! tu sais toi, hein Roger ?
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
🔗 e santen tout ma gwad o ruilhal
['zɑ̃tɛn tud mə gwɑ:d 'ryʎəl]
je sentais tout mon sang circuler
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi