Klask
« seurezed »
Frazennoù kavet : 19
-
👂 🔗 ur pezh c'hoari e-ti ar seurezed, a vije graet a-raok mont da oferenn an hanternoz, e vije graet ar pezh 'ba salle Pompée aze, ha goude 'h ae... goude ar pezh eo tout an dud da oferenn hanternoz
[...]
une pièce de théâtre chez les soeurs, qu'on faisait avant la messe de minuit, on faisait la pièce dans la salle Pompée là, et après on allait... après la pièce on allait tous à la messe de minuit
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 An... an Arvoriz 'na roet un anv dezhi, dezhi, d'ar garreg-se. Dre an avani eu... e oa ur vatimant, ur vedettenn a oa aet... duzh... duzh Logivi, da... da... d'ur par... d'ur pardon 'ba... 'ba kostez Plounez. Pas... pas kostez Plounez ! Kostez eu... Brest. 'Ba ur pardon. Hag e oa... hag e oa... pers... tout ! 'ba ar vedettenn, 'oa nemet personed ! Personed ha seurezed.
[naꝛˈvoˑʁiz - loˈgiˑvi - plõˈne̞ˑs - plõˈne̞ˑs - ˈbʁest]
Les... les gens de an Arvor lui avait donné un nom, à lui, à ce rocher-là. Puisque euh... il y avait un navire, une vedette qui était allée... de... de Logivi, à... à... à un par... à un pardon à... du côté de Plounez. Pas... pas du côté de Plounez ! Du côté euh... de Brest. A un pardon. Et il y avait... et il y avait... des cur... tous ! dans la vedette, il n'y avait que des curés ! Des curés et des bonnes soeurs.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 oh ma doue ! huchadeg ha taolioù ! taolioù, taolioù war ar seurezed peogwir xxx ( ?) aze te ! eu... ar seurezed me a lâr dit e derc'hez krog 'ba o... 'ba o chakenn hañ !
[ˌoː ma ˈduˑe - hyˈʃɑːdək a ˈto̞jo̞ - ˈto̞jo̞ - ˈto̞jo̞ waɹ sœˈɹeːzət pyˌgyˑɹ ? ˌɑhe̞ te - ə - sœˈɹeːzəd me ˈlɑˑɹ ˌdit ˈdɛɹhɛs ˌkɹo̞ˑg bah o - bah o ˈʃakɛn ɑ̃]
oh mon dieu ! une clameur et des coups ! des coups, des coups sur les soeurs parce que xxx ( ?) là pardi ! euh... moi je te dis les soeurs tu les agrippais par leur... par leur blouse hein !
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met skoet e vije din war ma bizied abalamour eu... goût a raen ar galleg met pouf ! galleg gant brezhoneg... soñjet kwa, hag evel-se e vije skoet warnon, nann ! e vije lâret din eu... mont da... lenn eu... ar pezh 'ma skrivet en galleg evit laket ar reoù all da c'hoarzhin diouzhin kwa, ah geo ! ah ya, ya, ya ! ha graet evit ar reoù all... d'ar reoù all ivez, ar memes tra, ha me 'ma k... me... me a oa... me zo bet feuket gant se hein ! o welet eu... kemer goap deus ar reoù ha... ha 'oant ket kat da... bezañ stummet, ha... pe... desket mat 'ba ar bre... 'ba ar brezh... 'ba ar galleg kwa, ah ya ! pe... pe amañ, 'ba ar skol publik, pe 'ba... 'ba... gant ar seurezed, ar memes tra ivez, katechism, ar memes tra hein ! boutañ evit euh... kemer goap deus ar reoù 'oant ket kat da... a oa... chomet war-lerc'h hag eu... evit eu... lakat ar reoù all da c'hoarzhin, se... se... se 'na feuket ac'hanon, spontus
[mɛ ˈskoˑəd viʒe ˌdĩ waɹ ma biˈziˑəd ˌblɑ̃m ə - ˌguˑd ə ɹɛn ˈgɑlɛk mɛ puf - ˈgɑlɛg gɑ̃n bɹe̞ˈzɔ̃ːnək - ˌʒɔ̃ːʒət kwa - a vəˌse viʒe ˌskoə waɹnɔ̃ - ˌnɑ̃n - viʒe ˌlɑˑɹ tĩ ə - ˌmɔ̃n də ˈle̞n ə - ˌpez ma ˈskɹiːvə ˈgɑlɛg vit ˌlɑˑɹe ˌɹeˈwɑl də ˈhwɛɹzin diˌwĩ kwa - a ˌge̞w - a ˌjɑ ˌjɑ jˌɑ - a ˌgɹɛt vit ɹeˈwɑl - də ɹeˈwɑl ˌiˑe - mɔ̃sˈtɹɑ - a me ˌmɑ k - ˌme - ˌme wa - me zo ˌbe ˈfœkəd gɑ̃n ˌze ɛ̃ - ˈwe̞ˑlə ə - ˈkemɛɹ ˈgwɑˑb dœz ˌɹew a - a ˌwɑ̃ɲ kə ˌkɑt tə ˈbeˑɑ̃ ˈstuməd ˈmɑːd - a pe - ˈdiskəd ˈmɑːd ba bɹe̞ ba bɹe̞ˈz bah ˈgɑlɛk kwa - a ˌjɑ - pe pe ˈɑ̃mɑ̃ - bah ˌskoˑl ˈpublik - pe ba ba - gɑ̃n sœˈɹeːzəd ˌmɔ̃məsˈtɹɑ ˌiˑe - kataˌʃism - ˌmɔ̃məsˈtɹɑ ɛ̃ - ˈbutɑ̃ wit ə - ˈkemɛɹ ˈgwɑˑb də ˌɹew ˈwɛɲ kə ˌkɑt ta - wa - ˌʃo̞me̞ waɹˈlɛɹx ag ə - wit ə ˌlɑkə ˌɹeˈwɑl də ˈhwɛɹzin - ˌze ˌze ˌze na ˈfœkəd ˈɑ̃ːnɔ̃ - ˈspɔ̃tys]
mais on me tapait sur les doigts afin que... je savais le français mais pouf ! du français avec du français... pensé quoi, et donc on me frappait, non ! on me disait euh... d'aller... lire euh... ce que j'avais écrit en français pour que les autres rient de moi quoi, ah si ! ah oui, oui, oui ! et ça concernait les autres... les autres aussi, la même chose, et moi je n'av... moi... moi j'étais... moi ça m'a choqué hein ! de voir euh... se gausser de ceux qui... qui n'étaient pas capables... d'être compétents, et... ou... bien instruits en bre... en bret... en français quoi, ah oui ! que ce soit... que ce soit ici, à l'école publique, ou à... à... avec les bonnes soeurs, pareil aussi, le catéchisme, pareil hein ! faire en sorte que euh... se gausser de ceux qui n'étaient pas capables de... étaient... avaient du retard et euh... pour eu... faire rire les autres, ça... ça... ça ça m'avait choqué, terriblement
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet on er skol e ti ar seurezed, met n'on ket aet da seurez bepred !
[ˌbed ɔ̃ ˈskoːl ti sœˈꝛeːzət - mɛ ˌnɔ̃ kəd ˌe̞d də ˈsœːꝛəz ˈbopət]
j'ai été à l'école des bonnes-soeurs, mais je ne suis pas devenue bonne-sœur pour autant !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze... 'h arrie an nen 'ba eu... 'ba ar c'hastell eu... Kernabad, du-hont zo ur skol seurezed bremañ, Kernabad
[a ˌguˑde ˌnœhe - ˈhɑje ˈneːn bah - bah ˈhɑstəl ə - kɛɹˈnɑːbat - ˈdyˑən zo ˌskoˑl sœˈɹeːzəd ˌbo̞mɑ̃ - kɛɹˈnɑːbat]
et après alors... on arrivait à euh... au château euh... Kernabad, là-bas il y a une école de bonnes soeurs maintenant, Kernabad
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Heñ a oa penn ar menaj e-barzh an Normandie ma kerez lec'h e oa... Ti seurezed. Ha heñ 'na tout al labour war e chouk ma kerez.
Il était à la tête de la ferme en Normandie, si tu veux, là où il était... Chez les sœurs. Et il avait tout le travail à sa charge si tu veux.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Kozh seurezed brein !
Vieilles bigotes !
Gant : plac'h, ganet e 1954 e Trezelan (Bear), o chom e Plouvagor, tud bet ganet e Trezelan.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 e oan e pañsion ti seurezed Sant-Telar
[wɑ̃n pɑ̃’si:ɔ̃n ti sœ’ʁe:zəd zɑ̃’te:ləʁ]
j'étais en pension chez les soeurs de Sant-Telar
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 seurezed
sœrézeut
[sœʁezət]
bonnes sœurs
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 hag-eñ e oa hanter seurezed a oa oc'h ober skol
[a’gẽ wa ’hãntər sœ’re:zɛd wa ho:r sko:l]
alors qu'il y avait une moitié de soeurs à enseigner
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oa ket kat da welet ar veleien, hag ar seurezed nebeutoc'h
[wa kə kɑt tə wɛ:l ə vɛ'lɛjən a sə're:zəd nə'bœtɔh]
il ne pouvait pas voir [ne supportait pas] les curés, et encore moins les sœurs
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 seurezed oa aze d'ar c'houlz-se
[sœ're:zəd wa 'ɑhe də 'hulse]
il y avait des sœurs là à cette époque-là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ar seurezed
[sœ're:zət]
les sœurs
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag-eñ oa hanter seurezed oa oc'h ober skol
[a'gẽ wa 'hãntər sœ're:zɛd wa ho:r sko:l]
alors qu'il y avait une moitié de soeurs à enseigner
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 skol ar seurezed
[sko:l sœ're:zət]
l'école des bonnes sœurs
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fleur-seurezed
[flœr sœ're:zət]
linaire rampante
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fleur-seurezed
[flœr sœ're:zət]
fumeterre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ec'h eomp en hon c'hoaze tal-kichen ar seurezed
[hɑ̃m nɔ̃m ’hwɑ:ze tal’kiʃən sœ’re:zət]
asseyons-nous à côté des bonnes sœurs lors de la messe
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi