Klask
« skouarnioù »
Frazennoù kavet : 23
Pajennoù : 1 2
-
🔗 skouarnioù ar pouthouarn
[ˈskwɛʁɲo puˈtuːən]
les anses du chaudron
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha sonn e skouarnioù !
[a zɔ̃n i 'skwɛʁɲo]
et il avait les oreilles en l'air [de colère, chien] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e laken ur c'helorn dindan peogwir e deue gwad, oh met gant... gant un (takad ?) koad aze, eeuniñ zo lâret din, eeuniñ e skouarnioù dezhañ da xxx ( ?)
[a ’nœ:he ’lɑkɛn ’he:lɔʁn di’nɑ̃:n pu:ʁ dɛ gwɑ:t o mɛ gɑ̃n gɑ̃n ’tɑkən kwɑ:d ’ɑ:he ’ɛwnĩ zo ... ’ɛwnĩ i ’skwɛʁɲo deɑ̃ də ? nɛ:]
et alors je mettais un seau en-dessous puisque le sang venait, oh mais avec... avec un coup de (bâton ?) en bois là, on m'a dit de le redresser, lui redresser les oreilles pour les xxx ( ?)
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 sachañ a rae war-dreñv, e skouarnioù war an tu gin
[ʒɛʃ ə ʁe waʁ'dʁẽ̞: i 'skwɛʁɲo waʁ ty gi:n]
il tirait en arrière, les oreilles à l'envers [personne coincée entre deux barreaux de fenêtre]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « skouarnioù ledan » pe « penn ledan » aze, an oreillons
[’skɛʁɲo ’le:dən pe pɛn ’le:dən ’ɑ:he no’ʁɛʎɔ̃]
« les oreilles larges » ou « la tête large » là, les oreillons
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 Ar c'hleuzioù 'neus skouarnioù.
Hlin-yo neus skèrnyo.
[hlɛ̃jo nøs skɛʁnjo]
Les talus ont des oreilles. [Les murs ont des oreilles. ]
Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 25 : Ar c'hleuzioù 'neus diskouarn. Les talus ont des oreilles.
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 skouarnioù
skèwrnio
[ skwɛʁnio]
oreilles
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 « ar skouarnioù » a vez graet dioutañ
['skwɛɹɲo ve gwɛt tɔ̃tɑ̃]
on l'appelle « les oreilles » [socs de la charrue]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 digor e skouarnioù eo
['diɔr i 'skwɛrɲo ɛ]
elle a les oreilles ouvertes [lames du buttoir]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'h eo ar razetenn an hini a gign anezhañ a-raok... a-raok... a-raok... a-raok e teu en-dro an douar, ha neuze 'teus ar (vontell ?), (ar vontell ?), ar razetenn hag (ar vontell ?) hag ar soc'h, hag ar skouarnioù da dreiñ an douar
[hɛ ra’zɛtən ’ni:ni giɲ neɑ̃ rog rog rog rog dø ndro: ’duar a ’nœe tøs ’vɔ̃ntəl ’vɔ̃təl ra’zɛtən ban ’vɔ̃ntəl a zoh a ’skwɛrɲo də ’dre̞j ’duar]
c'est la rasette qui la tranche [terre] avant... avant... avant... avant que la terre ne se retourne, et alors tu as (?), le (?), la rasette dans le (?) et le soc, et les oreilles pour tourner la terre
???
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o vont da walc'hiñ skouarnioù an hou emañ
[fɔ̃n ’walhĩ ’skwɛrɲo nu: mɑ̃]
il s'apprête à laver les lames de la houe
Gant : Michel ar Bihan, ganet e Bear e Bear, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze sachet war hon skouarnioù
['viʒe 'ʒɛʃɛt war hom 'skwɛrɲo]
on nous tirait les oreilles
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'peus ket bet skouarnioù azen gwezh ebet
[pøs kə be 'skwɛrɲo 'ɑ:zən gwe:ʒe'bet]
vous n'avez jamais eu les oreilles d'ânes, le bonnet d'âne
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lous e vez e skouarnioù
[lu:z ve i 'skwɑrɲo]
il a les oreilles sales
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 skouarnioù distag
['skwɛrɲo 'distak]
oreilles décollées
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ zo koar 'ba e skouarnioù
['hemɑ̃ zo kwɑ:r ba ni 'skwɛrɲo]
celui-ci a de la cire dans les oreilles
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket bras o skouarnioù
[nɛ kə brɑ:z o 'skwɛrɲo]
leurs oreilles ne sont pas grandes
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dispeget e skouarnioù
[di'spe:gəd i 'skwɛrɲo]
ses oreilles décollées
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar skouarnioù
['skwɛrɲo]
les oreilles
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar skouarnioù
['skwɛrɲo]
les oreilles
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2