Klask
« start »
Frazennoù kavet : 125
-
👂 🔗 non ! c'était Run ar C'huzh, peneogwir ar run... a oa start... da... da sevel, surtout 'ba... 'ba... 'ba ar pleg hañ, a-hont zo ur pleg zo start-spontus, hag eu... e oa... e oa Run ar C'huzh ! hag e-se e oa... e oa... e oa ur gomanant e-tal-kichen a oa Run ar C'huzh ivez
[... - ... ˌʁynəˈhyˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʁynəˈhyˑs - ... - ... - ... ˌʁynəˈhyˑz ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 un hent un tamm bihan... un tamm bihan start aze ma kerez da vont war-grec'h adalek ar c'hastell, ya, adalek ar c'hastell, ha zo... zo... zo... Ru... Run ar C'huzh... Run ar C'huzh, Run... donc c'est... c'est la côte, et ça usait, Run ar C'huzh
[... - ... – ja - ... - ... - ... - ... - ... - ˌʁynəˈhyˑs - ˌʁynəˈhyˑs - ... - ... - ˌʁynəˈhyˑs]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
🔗 kousket start
gouskeut stard
[guskət staʁd]
dormir profondément
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 treiñ... treiñ tu d'ar bokal, hag e vezont klevet « klok ! klok ! », ha goude hañ ! digoriñ anezhe, n'eo ket brav, se a start hañ !
[...]
tourner... changer de sens au bocal, et on les entend faire « cloc ! cloc ! », et après hein ! les ouvrir, ce n'est pas simple, ça serre hein [bocaux de compote] !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
🔗 hennezh zo re start, 'no ket plas e env bihan
[...]
il est trop serré [slip], son petit oiseau n'aura pas de place
Gant : Remi Gallou, ganet e 1949 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koatreven.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arri eo start da zilhad warnout !
[ˌaj e̞ ˈstaɹd də ˌzijəd ˈwarnut]
tes habits te serrent [femme enceinte] !
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 start e oa met eñ a oa ur miz vakañsoù
[... ˈhẽ wa ˌmiˑz vaˈkɑ̃so]
c'était difficile [travaux des champs, pour les jeunes l'été] mais ça c'était un mois de vacances
Gant : If Koshig, ganet e 1938 e Kaouenneg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Tonkedeg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ zo kalz, pa vez labouret, e vez re start warne, ha pa ne vez ket, a vez xxx ( ?) ordin ! hag evel-se, amañ zo arri ur bern tud, hag a vez o harzhal ordin
[...]
maintenant il y en a beaucoup, quand on travaille, c'est trop dur pour eux, et quand on ne travaille pas, c'est toujours xxx ( ?) ! et ainsi, beaucoup de gens sont arrivés ici, qui (se plaignent ?) tout le temps
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma vreur 'na lâret se, d'ur jañdarm, peogwir... e oa bet deus Bear amañ, ha eñ 'na ket e bermi na mann ebet, hag e oa aet war... war e solex, 'na ket nemet ur solex, hag e oa bet aretet eu... gant ar jañdarmed neuze, da sellet hag-eñ e oa e solex en regl e oa an traoù, met kavet 'neuint ur bern traoù 'vat ! met eu... memestra 'oa ket roet koñtravañsion ebet dezhañ, met eu... ha 'na lâret, « feiz... » met ar jañdarmed 'na kuriu... o c'houll gantañ pelec'h e oa o chom ha... penaos neuze, ha 'neuint lâret dezhañ e oa poent dezhañ lesken ar solex a-gostez, « neuze 'vat ! emezañ, kar al lapin garenne, emezañ, zo start da dennañ deus e doull, emezañ, met me zo evel-se ivez emezañ ! », gwelet a rez !
[... - ... - ... - ... - də ˈzɛlɛd iˌgẽ wa i soˌlɛks ˈɣɛgl wan ˈtɾɛw - ... - ... - ... - ... ˈlɛskən soˈlɛks eˈgo̞ste - ... - ... - ...]
mon frère avait dit ça, à un gendarme, puisque... il était venu de Bear jusqu'ici, et il n'avait pas son permis ni rien, et il était allé sur... sur son solex, il n'avait qu'un solex, et il avait été arrêté par... par les gendarmes alors, pour voir si son solex était en règle et tout, mais ils avaient trouvé plein de choses ! mais euh... quand même on ne lui avait donné aucune contravention, mais euh... et il avait dit, « ma foi... », mais les gendarmes l'avaient questio... lui avaient demandé où il habitait et... comment alors, et ils lui avaient dit qu'il était temps de laisser le solex de côté, « alors ! dit-il, car le lapin de garenne, dit-il, est difficile à sortir de son trou, dit-il, mais moi je suis comme ça aussi, dit-il ! », tu vois !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket penaos n'a ket d'ar foyer neuze ivez koura ! met eu... delojañ... ul louarn deus e doull, zo... eo start !
[... - ... - deˈloˑʒɑ̃ - ˈluˑaꝛn dœz e ˈdul - ...]
je ne sais pas comment il ne va pas au foyer aussi non plus quoi ! mais euh... déloger... un renard de son trou, est... c'est difficile !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, bet eo start ar jeu hañ ! gant ar revolusion... ha... Bear a oa brudet hañ !
[...]
oh, il y a eu des violences hein ! à la Révolution... ha... Bear était réputée hein [pour son activisme] !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 start eo anzav
[ˈɑ̃nzaf]
c'est difficile à avouer
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 a-hend-all e oa re start an hent, pa eo sañset an hent Frinaoudour, aze 'ba ar c'hravioù gwechall, 'oa ket neet gant kezeg !
[... - ... fɹøˈnɔwduɹ - ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 ha goude neuze, pa dalc'her eno emañ... e oa Ruboen, Ruboen, eno e oa... eno on bet o tornañ, eno e oa start... e oa start eno ! 'vije ket ar boan ober e leue pa vijed eu... kas ar materiel deus krec'h eno, Ruboen
[... - ... - ... ɣyˈboˑən - ɣyˈboˑən - ... - ... - ... - ... - ... - ɣyˈboˑən]
Ploulec'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus aon reoù Bihan a oa start ivez da ? 'oant ket ?
[møˈzɑˑɔ̃n ɹew ... wa ˈstɑɹd ˌiˑə da - ˌwɑ̃ŋ cə]
il me semble que les Le Bihan étaient rudes aussi ? non ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ana Kozhig, ganet e 1929 e Peurid, o chom e Bear, tud bet ganet e Mantallod / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a... aze 'meus bet ur vazhad pa oa marv ma breur koshañ, ha ('neus bet start te !)
[ˌɑ - ˌɑhe̞ møz be ˈvɑhat pə wa ˈmɑɹw mə ˌbɹœˑɹ ˈkosˑɑ̃ - a nøz be ˈstɑɹt te]
l... là j'ai reçu un coup quand mon frère aîné est décédé, et xxx ( ?)
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ana Kozhig, ganet e 1929 e Peurid, o chom e Bear, tud bet ganet e Mantallod / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. serten brezhoneg zo diferant 2. ni... ni a ouvez brezhoneg... a-raok e oamp aet d'ar skol, met... met lenn anezhañ ! na skrivañ anezhañ 1. na skrivañ anezhañ n'out ket kat d'ober, 'meus ket bet... n'on ket bet lakeet 2. nann ! 1. ar c'hatechiz brezhonek 'mamp ivez 2. ya ! 1. ar c'hatechiz brezhonek a oa ivez 2. ya, pa oamp o komañs ya 1. ya, ya, ya 2. met eu... nann, divinet a rez eu... 1. ya, ya, met eu... met ar brezhoneg zo start a-walc'h hañ ! 2. ya, evit ar skrivañ 'vat sur 1. ha... ha... da skrivañ anezhañ
1. [ˌsɛɹrɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnək so diˈfeːɹɑ̃n] 2. [ˌnim ˌnim ˈhuːve bɹe̞ˈzɔ̃ːnək - ˌɹo̞ˑg wɑ̃m ˌɛt tə ˈskoːl - mɛ mɛ ˈlɛn ˌneˑɑ̃ - na ˈskɹwiːvɑ̃ ˌneˑɑ̃] 1. [na ˈskɹiːvɑ̃ ˌneˑɑ̃ ˌnu kə ˌkɑt ˈto̞ːɹ - ˌmøs kə ˌbet - ˌnɔ̃ kə ˌbe laˈkeˑət] 2. [ˌnɑ̃n] 1. [ˌhateˈʃiz bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg mœm ˌiˑə] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌhateˈʃiz bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg wa ˌiˑə] 2. [ˌjɑ - pe wɑ̃m ˈko̞mɑ̃z ˌjɑ] 1. [ˌjɑ - ˌjɑ ja] 2. [mɛd ə - ˌnɑ̃n - diˈviːn ə ɹe̞s ə] 1. [ˌjɑ - ˌjɑ - mɛd ə - mɛ bɹe̞ˈzɔ̃ːnək so ˈstɑɹd əˈwɑx ɑ̃] 2. [ˌjɑ wit ə ˈskɹwĩːvɑ̃ ha ˌzyˑɹ] 1. [a a də ˈskɹĩːvɑ̃ ˌneˑɑ̃]
1. certains bretons sont différents 2. nous... nous savons le breton... avant d'être allés à l'école, mais... mais le lire ! ni l'écrire 1. ni l'écrire tu n'es pas capable de faire non plus, je n'ai pas eu... je n'ai pas été mise à faire 2. non ! 1. nous avions le catéchisme en breton 2. oui ! 1. il y avait le catéchisme en breton aussi 2. oui, quand nous étions en train de commencer 1. oui, oui, oui 2. mais euh... non, tu devines euh... 1. oui, oui, mais euh... mais le breton est assez difficile hein ! 2. oui, pour ce qui est de l'écriture assurément 1. et... et... pour l'écrire
Gant :
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo kaoz emaint o klask lakat ar brezhoneg da esa dont hañ ! met bepred eo start dezhe...
[ˌze zo ˈkoːz mɛɲ ˌklɑsk ˈlɑkə bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg də ˈhɛsa ˌdɔ̃n ɑ̃ - mɛ ˈbopə he̞ ˈstɑɹt ˌte̞ˑ]
c'est pour ça qu'ils cherchent à essayer de faire revenir le breton hein ! mais toujours est-il que c'est compliqué pour eux...
Gant : Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 porzh ar prespitor a oa bet eu... bet karget a teil, ya, kas teil d'ar... d'ar... d'ar prespitor, karg-ha-karg, e-leizh eu... tu-raok d'ar maeri, ya ya, amañ zo bet... amañ zo bet tud start hañ !
[ˌpɔɹs pɹe̞sˈpitɔɹ a wa bed ə - be ˌkɑɹgə ˈte̞j - ja - ˌkɑs ˈte̞j də də də pɹe̞sˈpitəɹ - kɑɹgaˈkɑɹk - ˌlɛjz ə tyˈɹo̞ˑg də də mɛˌɹi - ja ja - ˈɑ̃mɑ̃ zo be - ˈɑ̃mɑ̃ zo bet ˌtyt ˈstɑɹd ɑ̃]
la cour du presbytère avait été euh... remplie de fumier, oui, amener du fumier au... au... au presbytère, charretée par charretée, plein euh... le devant de la mairie, oui oui, ici il y avait des gens déterminés hein !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gallet a ran lâret mersi dezhe kar eu... deut on e-barzh gras dezhe, oh ya ! ar re-se deus bet traoù start d'ober amañ, ya ! arri e oan tost tost tost d'ar bord, kazi e-barzh, antret e-barzh !
[ˌgɑl ɹɑ̃ ˌlɑˑɹ ˈmɛɹsi ˌde̞ kaɹ ə - ˌdœd ɔ̃ ˈbɑɹz ˌgɹɑs ˈte̞ - o ja ˌɹeˑe døz be ˌtɹɛw ˈstɑɹd ˌdo̞ˑɹ ˈɑ̃mɑ̃ - ja - ˌɑj wɑ̃n tɔs tɔs tɔs tə ˈbɔɹt - ˌkɑhe ˌbɑɹs - ˈɑ̃ntɹəd əˌbɑɹs]
je peux leur dire merci car euh... j'ai guéri grâce à eux, oh oui ! ils ont eu des choses pénibles à faire ici, oui ! j'étais très proche du bord [de la mort], presque dedans, entrée dedans !
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi