Klask
« ti »
Frazennoù kavet : 2829
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
-
👂 🔗 ar C'hreio ? ar C'hreio ya, aze 'oa menaj ebet hañ ! un... un ti a oa, ar C'hreio eu...
[ˈhʁe̞jo - ˈhʁe̞jo ja - ... - ... - ... - aˈhʁe̞jo ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rolland ar Razaved, ganet e 1937 e Perroz-Gireg, o chom e EHPAD Lannuon, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.
Dilojet e oa da Blouilio da 5 bloaz, ha retornet da Berroz er bloavejoù 1980. Ur breur da Armand Ravezed eo.Dastumer : Tangi (2024-03-20)
-
👂 🔗 oui, an Ti Uhelañ, c'est... on peut dire que c'était le quartier de an Ti Uhelañ kwa
[... - ˌtiyˈe̞lˑɑ̃ - ... - ... ˌtiyˈe̞lˑɑ̃ ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Elen ar Rouz (Tomaz), ganet e 1930 e Perroz-Gireg, o chom e EHPAD Trebeurden, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2025-01-22)
-
👂 🔗 an Ti Uhelañ
[ˌtiyˈe̞lˑɑ̃]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Elen ar Rouz (Tomaz), ganet e 1930 e Perroz-Gireg, o chom e EHPAD Trebeurden, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2025-01-22)
-
👂 🔗 ya, ya ! an Ti Uhelañ, ouai, ouai, c'est un quart... hennezh zo ur c'hartier neuze hañ ! n'eo ket... n'eo ket ur menaj hañ !
[ja ja - ˌtiyˈe̞lˑɑ̃ - ... - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Roz ar Wern, met just aze, just e-kichen ti Claire Le Lay aze, Roz ar... o klask an anv-se e oan !
[ˌɹoˑzəˈwɛꝛn ... - ... - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 an Aoter... an Aoterigo eo amañ ! Noretigou, mais ap... mais... e-lec'h emañ an ti amañ eo... eñ a ra parti deus ur gomanant, eu... Roud... ya, met... Roudouc'harv ! Roudouharou, Roudouc'harv, Roudouc'harr, hein ?!
[... - ˌno̞te̞ˈɾiɟo ... - ... - ... - ... - ... - ˌɾuˑdəˈhɑɻw - ... - ˌɾuˑdəˈhɑɻw - ˌɾuˑdəˈhɑˑɻ - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 entre ar vilin-vor hag ar... hag eu... Sant-C'hireg, war vord... e-kichen an Ti Ruz ! gwelet a rez an Ti Ruz ?
[... - ... - zɑ̃nˈhiˑʁe̞k - ... - ... ˌtiˈʁyˑ - ... ˌtiˈʁyˑ]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. ha e-lec'h e oa Marsel Kere o chom ? zo petra ? Kerverder a oa ar menaj 2. Marsel Kere ? 1. ya 2. nann ! 1. nann ? 2. Marsel Kere a oa e Toull al Lann 1. menaj Toull al Lann ? 2. ya, Toull al Lann, menaj Toull al Lann 1. ya, Kerverder a oa... ti Gwegan neuze
1. [... - ... - kɛꝛˈvɛꝛdɛꝛ ...] 2. [...] 1. [ja] 2. [...] 1. [...] 2. [... ˌtulaˈlɑ̃n] 1. [... ˌtulaˈlɑ̃n] 2. [ja - ˌtulaˈlɑ̃n - ... ˌtulaˈlɑ̃n] 1. [ja - kɛꝛˈvɛꝛdɛꝛ ... - ... ˈgweˑgən ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. ha Lann Rududu ! 'meump ankouezhet Lann Rududu 2. ya, bezañ 'teus Lann Rududu aze ? ya... 1. ah, ben... ni 'meump... douaroù aze, anfin... 2. un dachenn 1. se a oa ti... ti Gireg gwechall ha... hag eu... war ar... ben, war ar paperoù ha... truajoù, lanneier Lann Rududu 2. lanneier Lann Ru...
1. [a ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ - ... ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ] 2. [ja - ... ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ ... - ja] 1. [... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ] 2. [...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. amañ eo ar C'hrec'h 2. amañ... ya, ya, Krec'h... an Dour Mat 1. Kre... ya, ar C'hrec'h, an Dour Mat, an Ti uhelañ...
1. [... aꝛˈxʁex] 2. [... - ja - ja - ˌkxe̞x - ˌduˑꝛˈmaˑd̥] 1. [... - ja - aꝛˈxʁex - ˌnduˑꝛˈmaˑd̥ - ˌtiyˈe̞lɑ̃]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 an Ti Uhelañ
[ˌtiyˈe̞lɑ̃]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 bezañ a oa an Ti Forn, e oa unan
[... antiˈvɔꝛn - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. eu... -koniad... 2. ha ti... Kerkoniad ! 1. Kergoniad ! ha neuze, distaget e vez... daou stumm, Kergoniad, gant un T, pe Kergonieg
1. [... - ...] 2. [... - kɛꝛˈkõɲat] 1. [kɛꝛˈgõɲət - ... - ... - kɛꝛˈgõɲət - ... - pe kɛꝛˈgõɲe̞k]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. Prad Foukod, e-lec'h emañ... a oa... 2. Prad Foukod eo an hini a oa e penn 1. ha Marie-Fleur ? e-lec'h emañ... a oa o chom, (eo ?) Prad Foukod ivez ? 2. ah, nann ! honnezh a oa e Kergien 1. ah, Kergien ! ah, ya ! 2. ha zo evel-s... hag a vez skrivet bremañ gant an ti-kêr « Kerginienn » 1. ya 2. Kergien eo
1. [ˌpxatˈfukɔt - ... - ...] 2. [ˌpxatˈfukɔd ...] 1. [... - ... - ... - ... ˌpxatˈfukɔd ...] 2. [... - ... kɛꝛˈgiˑe̞n] 1. [a kɛꝛˈgiˑe̞n – a ja] 2. [... - ...] 1. [ja] 2. [kɛꝛˈgiˑe̞n ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. ah, Kervelegan ! ya 2. ah, Kervelegan ! ya 1. Kervelegan 2. ya, xxx ( ?), zo ur menaj... a oa... deus Kervelegan ? 1. ben, Kervelegan a oa... 2. n'eo ket Kozhig ? 1. ar stal... ti Kozhig 2. ti Kozhig ya 1. ar stal... ar stal... 2. 'meus ket anavezet se evel menaj 1. ar stal had ha... had ha temz
1. [a ˌkɛꝛveˈleˑgɑ̃n ja] 2. [a ˌkɛꝛveˈleˑgɑ̃n ja] 1. [ˌkɛꝛveˈleˑgɑ̃n] 2. [ja - ... - ... ˌkɛꝛveˈleˑgɑ̃n] 1. [... - ˌkɛꝛveˈleˑgɑ̃n ...] 2. [... ˈkoˑzik] 1. [... - ... ˈkoˑzig ja] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 ben, hini Perroz, Gouzabaz Perroz eo an ti bras a zo da Goadou
[... pɛˈʁoˑz - guˈzaˑbas pɛˈʁoˑz ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. a-geñver ti ar Razaved, eo... 2. aze, Roz ar Wern 1. Roz ar Wern 2. Roz ar Wern 1. ti ar Razaved
1. [... ʁaˈzɑˑve̞t - ...] 2. [... ˌʁoˑzəˈwɛꝛn] 1. [ˌʁoˑzəˈwɛꝛn] 2. [ˌʁoˑzəˈwɛꝛn] 1. [...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. hent ar C'houldri da gentañ 1. Traou Perroz, eu... eu... eu... nann, Traou... Traou Morvan 2. Traou Morgan ! 1. Traou Morgan ! 2. Traou Morgan, ti ar C'houlz
1. [a ja] 2. [ˌhe̞nəˈhuldʁi ...] 1. [ˌtxɔwpɛˈʁoˑs - ... - ... - ... - ˌtxɔwˈmɔꝛvɑ̃n] 2. [ˌtxɔwˈmɔꝛgən] 1. [ˌtxɔwˈmɔꝛgɑ̃n] 2. [ˌtxɔwˈmɔꝛgən - aˈhuls] 1. [ˌtxoˈmɔꝛgɑ̃n]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. met an ti... an ti... a-us da Draezhtraou 2. ya, met lâr... 3. Kerbirio 1. an anv a oa Kerbirio 2. ya 1. anv ar... 2. Kerbirio... 1. ar c'hartier, Kerbirio, e-kichen Kerwalan
1. [... - ... - ... ˌdʁe̞sˈtxɔw] 2. [...] 3. [ˌkɛꝛbiˈʁiˑo] 1. [... ˌkɛꝛbiˈʁiˑo] 2. [ja] 1. [...] 2. [ˌkɛꝛbiˈʁiˑo] 1. [... - ˌkɛꝛbiˈʁiˑo - ... kɛꝛˈwaˑlən]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. a-enep... a-geñver da Roch-Putio 2. ya, ar Roch-Putio 1. met 'oa ket ur ger brezhonek, se a oa anv... anv ar re a... 2. a dalc'he ur vengleuz 1. o terc'hel ur vengleuz ha... 2. hag e oa an aotrou Roche 1. Roche 2. hag an aotrou Peutiot 1. Peutiot ! hag eu... tud ar vro 'deva brezhonekaet... an distagadur hag e oa deut da vezañ... 2. hemañ zo o labourat e ti Roch-Putio ! 1. Roch... Roch-Putio ya !
1. [... - ... ʁɔʃˈpyco] 2. [ja - ʁɔʃˈpyco] 1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... - ... - ...] 2. [... ʁɔʃˈpyco] 1. [... - ʁɔʃˈpyco ja]
1. contre... au niveau de « Roche-Peutiot » 2. oui, « Roche-Peutiot » 1. mais ce n'était pas un mot breton, ça c'était le nom... le nom de ceux qui... 2. qui exploitait la carrière 1. qui tenait une carrière et... 2. et il y avait monsieur Roche 1. Roche 2. et monsieur Peutiot 1. Peutiot ! et euh... les gens du pays avaient bretonnisé... la prononciation et elle était devenue... 2. lui il travaille chez « Roche-Peutiot » ! 1. Roche... Roche-Peutiot oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142