Klask
« tirien »
Frazennoù kavet : 14
-
👂 🔗 met natif eo deus... deus Plouilio, deus an Tirien, pas pell deus bourk Keraodi sañset
[... - ... pluˈʎo - ... ənˈtiˑɹje̞n - ... kɛˈɹoˑdi ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
👂 🔗 a-raok e oa o chom 'ba... 'ba an Tirien, met... bremañ emañ o chom... bremañ emañ o chom... 'ba limit... limit Plouared Ploubêr
[... - ... ˈntiˑɹje̞n - ... - ... - ... - ... ploˈaˑɹət pluˈbɛˑꝛ]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
👂 🔗 1. an Tirien 2. an Tirien 1. ya 2. ya, ya, ya ! an Tirien ya 1. ya
1. [ənˈtiˑɣjən] 2. [ɑ̃nˈtiˑɣje̞n] 1. [ja] 2. [ja ja ja - ɑ̃nˈtiˑɣje̞n ja] 1. [ja]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 1. Marsel Lukaz 2. aze eo an Tirien ivez ?
1. [... ˈlykəs] 2. [... ˈtiːɾjɛn ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Arsen Konan, ganet e 1931 e Plouilio, o chom e Plouilio, marvet e 2023, tud bet ganet e Plouilio / Ploulec'h.
– Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha ti ar Bourdoulouz eo petra ? 2. an Tirien
1. [... buꝛˈduːluz ...] 2. [ən ˈtiːɹjɛn]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.
– Arsen Konan, ganet e 1931 e Plouilio, o chom e Plouilio, marvet e 2023, tud bet ganet e Plouilio / Ploulec'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Tirien ? 2. hein ? 1. an Tirien met...
1. [ˈntiːɹjɛn] 2. [...] 1. [ən ˈtiːɹjɛn ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Arsen Konan, ganet e 1931 e Plouilio, o chom e Plouilio, marvet e 2023, tud bet ganet e Plouilio / Ploulec'h.
– Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oui, ça doit être là-bas, an Tirien
[... - ... - ˈtiˑɣjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Tirien... pelec'h emañ an Tirien ?
[ˈtiˑɣjɛn - ... ˈtiˑɣjɛn]
Plouizi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an Tirien
[a ˈntiˑɾjən]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervogijen ya, hag an Tirien
[ˌkɛꝛvoˈgiˑʒən ja – a ˈntiˑɾjən]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Tirien
[ˈtiˑɾjən]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tirien, se zo en tu all neuze, en tu all d'an hent aze, en tu all d'an hent aze, Tirien, ya, Tirien, 'meus ket bet klevet nemet Ti... nemet Tirien
[ˈtiːɹjɛn - ˌze zo ty ˈɑl ˌnœhe - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ˈtiːɹjɛn - ˌjɑ - ˈtiːɹjən - ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə mɛ ˈti - mɛ ˈtiːɹjən]
Tirien, ça c'est de l'autre côté alors, de l'autre côté de la route là, de l'autre côté de la route là, Tirien, oui, Tirien, je n'ai entendu que Ti... que Tirien
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vijent berniet tout er-maez kwa hag e vije koefet neuze gant eu... tirien, han-se... evel... evel melchon dindan
[viʒɛɲ 'bɛɹɲɛt tut me̞:s kwa a viʒe 'kwefəd 'nœ:he gɑ̃n ə 'ti:ɹjən ɑ̃'se wɛl wɛl 'mɛlʃɔ̃n di'nɑ̃:n]
on les entassait tous dehors quoi [foins] et on les coiffait alors avec euh... de l'herbage, donc... comme... comme du trèfle en dessous
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se n'ae ket... n'ae ket kalz ouzhpenn daou vloaz ivez, pase daou vloaz dija, a-benn neuze e vije tanavoc'h, e vije graet foenn tirien met...
[ɹee ne kə ne kə kɑls spɛn 'do̞wla ie 'pɑse 'do̞wla deʒa bɛn 'nœ:he viʒe tɑ̃'no:ɔh viʒe gwɛd vwɛn 'ti:ɹjən mɛ]
ceux-là n'allaient pas... n'allaient pas au-delà de deux ans aussi, passé deux ans déjà, pour alors ils étaient plus clairsemés [trèfles], on faisait du foin d'herbage mais...
Vallée 2014 p.473 « tirien […] vhwênn tiryen du foin d’herbage »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi