Klask
« traoñoc'h »
Frazennoù kavet : 22
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ar C'harrbont ! ar C'harrbont ! Traou ar C'harrbont, Traou ar C'harrbont eo... traoñoc'h
[ˈhaɹbɔ̃n - ˈhaɹbɔ̃n - ˌtɾɔwˈhaɹbɔ̃n - ˌtɾɔwˈhaɹbɔ̃n ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 hag an hini zo traoñoc'h neuze eo... Kermaburvoa, hag... alors, Ker -mab... alors, se zo... 'meus ket... se zo bet... war ar c'hadastr e oa bet... Kermabunvoa
[... - ˈke̞ʁmaˌbyɹwa - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˈke̞ʁmaˌbynwa]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 amañ eu... ar barrouz, añfin... ar c'humun, 'na laket neuze, Kersalmon, Kerhuon, Kerhuon eo traoñoc'h aze, Kersalmon amañ evel-henn
[... - ... - ... - ˈke̞ʁsalmɔ̃n - ˈke̞ʁhyɔ̃n - ˈke̞ʁhyɔ̃n ... - ˈke̞ʁsalmɔ̃n ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 oa ket ti ebet e bord an hent, nemet an ti nevez zo bet savet, neme... nemer... (nemerton emezañ ?), met lec'h on-me o chom, pelec'h on-me o chom ? amañ... Kerorc'hant Vihan, ya ! ya ! n'en em drompañ ket moarvat... ha Kerorc'hant Vras zo un tamm bihan traoñoc'h
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ke̞ˌɣohɑ̃n ˈviˑən - ja - ja - ... - a ke̞ˌɣohɑ̃n ˈvɹɑːs ...]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hent... hent Kerleo Vihan a vije graet ivez, met eñ a oa an hent neuze traoñoc'h, traoñoc'h, e vije graet hent Kerleo Vihan... deus hennezh
[... - ... ˌke̞ꝛle̞w ˈviˑən ... - ... - ... - ... ˌke̞ꝛˈle̞w ˈviˑən - ...]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 traoñoc'h evit Kerlogan emañ an hent da vont da di hennezh, da vont da di Malkave-se aze
[... ke̞ꝛˈloːgən ... - ... malˈkɑːve ...]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont I-Mari ar Bihan ya ! eñ a oa traoñoc'h evit Toull al Lann
[ˌpɔ̃n iˌmɑˑɣi ˈbiˑən ja - ... ˌtul ˈlɑ̃n]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, neuze Kersimon eo... eo ar menajoù bihan all a oa neuze... traoñoc'h neuze
[ja - ... ke̞ꝛˈzimɔ̃n ... - ... - ...]
St-Laorañs
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Mestrinig zo pelloc'h 2. Mestrinig zo e-krec'h 1. Mestrinig Bihan 2. ah ! ah, marteze ! 1. ya, daou a oa ya 2. pelec'h e oa Person o chom neuze ? plas person, e-kichen ? Person a oa o chom traoñoc'h un tamm bihan 1. Person ya met eñ 'oa ket e Mestrinig, e Mestrinig e oa Gwilhou, ha 'ba Mestrinig Vihan e oa e vreur, piv e oa hennezh ?
1. [me̞sˈtɣiˑnic ...] 2. [me̞sˈtɣiˑniɟ ...] 1. [me̞sˌtɣiˑnig ˈbiˑən] 2. [a - a maˈtehe] 1. [ja - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [... me̞sˈtɣiˑnic - me̞sˈtɣiˑniɟ ... ˈgwiju - ... me̞sˌtɣiˑni ˈviˑən ... - ...]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.
– Kristian Boverje, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervriand zo traoñoc'h neuze, dindan, dindan Krec'h Katell, c'est à Pleubian aussi là, oui ! voilà ! Kervriand ya, (T. : amañ zo laket Kervilienn) ah, n'eo ket ! Kervriand, Kervriand
[ke̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n ... - ... - ... ˌkɣe̞χ ˈkɑtəl - ... - ... - ke̞ꝛˈvɹiˑən ja - ke̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n - ... - ke̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n - ke̞ꝛˈvɹiˑɑ̃n]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ya ! honnezh zo... a oa traoñoc'h evit ti Jakig ar Rouz, ar re-se... ar re-se pa vez dour bras 'nez inondasionoù hañ ! e-traoñ a-hont ! met ma 'h ez da Veurleudi moarvat deus Trezelan, emaint eno 'ba ar foñs eno, gwelet a rez ? 'rez ket ?
[dɑ̃w ja - ˌhɔ̃ˑs so wa ˈtɾo̞wɔx wit ˈti ˌʒɑkiɟ ˈɹuːs - ɹeze - ɹeze pe ve ˌduˑɹˈbɹɑːz ne inɔ̃daˈsjɔ̃ːno ɑ̃ - ˌtɾo̞w aˈɔ̃n - mɛ ma he̞z də vœɹˈlœːdi maˌhɑd dəs tɾeˈzeːlən - mɑ̃ɲ ˌeˑno bah ˈvɔ̃ːz ˌeˑno - ˌgwe̞l ə ɹe̞s - ˌɹe̞s kət]
dame oui ! celle-là [moulin] est... était plus bas que la maison de Jacques Le Roux, ceux-là... ceux-là quand il y a de grandes intempéries ont des inondations hein ! en bas là-bas ! mais si tu vas à Beurleudi sans doute de Trezelan, ils sont là-bas dans le fond là-bas, tu vois ? non ?
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma vamm-gozh a oa traoñoc'h 'ba Galvezan
[a mə vɑ̃mˈgoˑz wa ˈtɣɔwɔχ ba galˈweˑɛn]
et ma grand-mère était plus bas à Galvezan
Benac'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 traoñoc'h neuze emañ Penn al Lein
[ˈtɣo̞wɔɣ ˈnœhe mɑ̃ ˌpe̞n ˈlɛɲ]
plus bas alors il y a Penn al Lein
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Pichon, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant Kleve / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerrein, hennezh zo traoñoc'h
[kɛˈꝛɛŋ - ˈhẽˑs so ˌtɣo̞wɔx]
Kerrein, ça c'est plus bas
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Pichon, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant Kleve / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h 'meus lâret dit, Koad an Nir zo un tamm bihan traoñoc'h kwa, Koad an Nir war an hent Runan
[ˌle̞ɣ møz ˌlɑˑꝛ ˈdit - ˌkwɑˈniːꝛ zo tɑ̃m ˈbiˑən ˈtɣo̞wɔx kwa - ˌkwɑˈniːꝛ waꝛ ˌne̞n ɣyˈnɑ̃ːn]
là où je t'ai dit, Koad an Nir est un petit peu plus bas quoi, Koad an Nir sur la route de Runan
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Pichon, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant Kleve / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lec'h ar Beleg zo traoñoc'h neuze, voilà !
[ˌlex ˈbɛˑlɛk so ˈtɹo̞wɔx ˌnœhe - ...]
Lec'h ar Beleg zo traoñoc'h neuze, voilà !
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... nann, Penn ar Run zo traoñoc'h, hemañ zo a-raok
[ə - ˌnɑ̃n - ˌpe̞n ˈɹyːn zo ˈtɹo̞wɔx - ˈhemɑ̃ zo ˌɹo̞ˑk]
euh... non, Penn ar Run est plus bas, celui-ci est avant
Kervorc'h
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Porzh ya, Park ar Porzh zo krec'hoc'h, eñ... eñ... war ar memes hent emaint kwa, Lezuel... zo traoñoc'h, Park ar Porzh
[ˌpaɹg ˈpɔɹz ˌjɑ - ˌpaɹk ˈpɔɹs so ˈkwehɔx - ˌhẽˑ ˌhẽˑ waɹ ˌmo̞s ˈɛn mɑ̃ɲ kwa - leˈzyˑəl - zo ˌtɾo̞wɔx - ˌpaɹg ˈpɔɹs]
Park ar Porzh oui, Park ar Porzh est plus haut, ça... ça... ils sont sur la même route quoi, Lezuel... est plus bas, Park ar Porzh
Beurleudi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Maodez ? daon ! eñ a oa traoñoc'h evit du-mañ, aze e oa ur chapel, ya 'vat memestra !
[ˌzɑ̃nˈmo̞ːdəz - dɑ̃w hẽ wa ˈtɾo̞wɔx wid ˈdymɑ̃ - ˈɑhe wa ˈʃɑpəl - ja vad ˌmɔ̃sˈtɾɑː]
Sant Maodez ? dame ! c'était plus bas que chez nous, là il y avait une chapelle, mais oui quand même !
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha te zo traoñoc'h neuze
[a te zo 'tɾo̞wɔh 'nœ:he]
et toi tu es plus bas alors
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2