Klask
« troet »
Frazennoù kavet : 60
-
🔗 troet fall
troeut fal
[tʁoət fal]
mal tourné
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 treiñ, troet
trèy / troet
[tʁɛj] / [tʁoət]
tourner, tourné
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 treiñ, troet
trèy / troet
[tʁɛj] / [tʁoət]
tourner, tourné
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 treiñ, troet
trèy / troet
[tʁɛj] / [tʁoət]
tourner, tourné
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ale ! bepred out kat... kaozeal zo moaien d'ober, na posupl eu... na posupl e vez troet ma chouk
[...]
allez ! tu peux toujours... il y a moyen de parler, même si euh... même si j'ai le dos tourné
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 bezañ zo reoù hag a labour, pec'hed eo c'hoari gant tout, bezañ zo reoù hag a zo... troet-mat hañ ha... intereset ivez
[...]
il y en a certains [jeunes] qui travaillent, c'est dommage de faire des amalgames, il y en a certains qui... sont motivés [par le travail] hein et... intéressés aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ an Onest, ganet e 1932 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur-Gaoter / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 troet e skouarn dezhañ, 'na gloaziet anezhañ kwa !
[...]
[il] lui avait tourné l'oreille, il l'avait blessé quoi !
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! an ti bihan zo aze, troet e chouk da...
[...]
ah oui ! le petite maison qui est là, tournant le dos à...
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met hennezh goude, ti Rubeuz aze, hennezh zo un ti e-unan, troet e gein d'an hent
[... - ... ˌʁyˈbœˑz ... - ... - ...]
Plûned
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 dorejoù met dorejoù à coulisse, da... da... da... da... da rampañ warnañ kwa da... e oa... des saignées, des saignées 'ta 'ba ar foñs, hag an nor a arrie... arrie amañ evel-henn, hag eu... hag eu... 'ta div dor warnañ kwa ! met gant... gant barrennoù, evel-se, skultet e-barzh... troet e-barzh ivez kwa ! ah, ben oui ! aze e vije graet desinoù brav hañ ! 'ba eu... 'ba fasadenn, fasadenn ar pres gwelet a rez
[... - ... - də ˈɣɑ̃mpɑ̃ ˌwɑꝛnɑ̃ kwa ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
des portes [sur le lit-clos] mais des portes à coulisse, pour... pour... pour... pour... pour glisser dessus pour... il y avait... des saignées, tu avais des saignées dans le fond, et la porte arrivait... arrivait ici comme ça, et euh... et euh... tu avais deux portes dessus quoi ! mais avec... avec des barreaux, comme ça, sculptés à l'intérieur... tournés à l'intérieur aussi quoi ! ah, ben oui ! là on faisait de jolis dessins hein ! dans euh... dans la façade, dans la façade de l'armoire vois-tu
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, troet e gein d'an hent aze, hennezh eo Gwazh al Lin
[ja - ... - ... ˌgwɑzəꝛˈliːn]
Kerborzh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivoñ Derrien, ganet e 1939 e Kerborzh, o chom e Kerborzh, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gant-se, e-kerzh ar goañv, pa vije fall an amzer e vijemp oblijet d'ober an dro, dre Kerangall da... da vont d'ar bourk, da dremen ar Rugello, met pa vije brav an amzer, e arrie... brav an amzer, al Lanneg Vihan aze, e oa Korfeg o chom, hag eu... ar menaj bihan a oa troet e gein d'an hent
[gəˌse - ... - ... - ... ˌke̞ɣɑ̃ˈgɑl ... - ... - ... ɣyˈgelo - ... - ... - ˌlɑ̃nəg ˈviˑən ... - wa ˈkɔꝛfək ... - ... - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerandouv, ur menaj troet e gein d'an hent aze
[ˌke̞ɾɑ̃ˈduf - ... - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an ti troet... troet e... e gein d'an hent
[ən ˈti ˌtɾoˑ ˌtɾoˑəd i - i ˈgɛɲ də ˈne̞n]
la maison tourn... tournant le... le dos à la route
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, me 'ma troet un tamm bihan ma fenn ha neuze gant ar maskl ha tout eu... 'vezan ket anavezet aezet hañ ! nann ! oh nann 'vat !
[ˈja - ˌme ma ˌtɹoˑə tɑ̃m ˌbiˑən mə ˈvɛn a ˌnœhe gɑ̃n ə ˈmɑsk a ˌtud ə - ˌve̞ˑn kəd ɑ̃nˈveˑəd ˈɛːzəd ɑ̃ - ˈnɑ̃n o ˈnɑ̃n hat]
oui, moi j'avais tourné la tête un petit peu et alors avec le masque et tout euh... je ne suis pas facilement reconnue ! non ! oh mais non !
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus bet troet lin, 'ba an Ti Pri
[ˌme møz ˌbe ˈtɾoˑə ˈliːn - bah ˌti ˈpɹiˑ]
moi j'ai tourné le lin, à an Ti Pri
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armelle Hamon, o chom e Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, lec'h e oa Kozhtiou, hennezh eo neuze pa deuez deus ar zone, da gemer an hent Tonkedeg, zo ur pezh ti bras aze, troet e gein d'an hent, aze, aze emañ Kernevez
[ˌjɑ - ˌle̞x wa ko̞sˈtiˑu - ˌhẽˑz e̞ ˌnœhe pa ˌdez dœz ˈzoːn - də ˈgo̞mɛɹ ˌnɛn tɔ̃ˈkeːdɛk - zo ˌpes ti ˈbɹɑːz ˌɑhe̞ ˈtɾoˑəd i ˈgɛɲ də ˈnɛn - ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ mɑ̃ kɛɹˈnewe]
oui, là où est Kozhtiou, ça c'est alors quand tu vas de la zone, pour prendre la route de Tonkedeg, il y a une très grande maison, dont le dos est tourné à la route, là, c'est là que se trouve Kernevez
Kawan
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, an Enez C'hlas ya, an Enez C'hlas 2. an Enez C'hlas zo e bord an... 1. an Enez C'hlas 2. ya, ya, hennezh zo e bord an... troet e fasadenn d'an hent kwa 2. troet e gein d'an hent kwa 2. e gein d'an hent ya, ya 1. ya 2. ya, ya, an Enez C'hlas ya
1. [ja -ˌneˑnəs ˈhlɑːs ja - ˌneˑnəs ˈhlɑːs] 2. [ˌneˑnəs ˈhlɑːs so bɔɹn] 1. [ˌneˑnəs ˈhlɑːs] 2. [ja - ja - ˌhẽˑs so bɔɹn - ˌtɹoˑəd i vaˈsɑːn də ˈnɛn kwa] 1. [ˌtɹoˑəd i ˈgɛɲ də ˈnɛn] 2. [i ˈgɛɲ də ˈnɛn ja - ja] 1. [ja] 2. [ja ja - ˌneˑnəs ˈhlɑːz ja]
1. oui, an Enez C'hlas oui, an Enez C'hlas 2. an Enez C'hlas est au bord de... 1. an Enez C'hlas 2. oui, oui, ça c'est au bord de... la façade tournée vers la route quoi 2. le dos tourné à la route quoi 2. le dos tourné à la route oui, oui 1. oui 2. oui, oui, an Enez C'hlas oui
Louergad
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h zo ur roudenn ec'h arriez d'ober « ur c'hein » evel e vez lâret, e stouvi anezhi gant daou daol ha goude en ur hadañ ed neuze gant ar ruflanerez, hoñ... hoñ a oa eu... gant... a vije gant un aneval aze ha honnezh a laboure an taol 'tije troet
[le̞h so ’ɹu:dən ’hɑjɛs to̞:ɹ hɛɲ wɛl ve lɑ:t ’stu:vi nɛj gɑ̃n do̞w do:l a ’gu:de nɔ̃n ’hɑ:dɑ̃ e:d ’nœ:he gɑ̃n ɹyflɑ̃’ne:ɹəs hɔ̃: hɔ̃: wa ə gɑ̃n viʒe gɑ̃n nɑ̃’ne:vəl ’ɑ:he a hɔ̃:z la’bu:ɹe nto:l tiʒe ’tɾo:ət]
là où il y a un sillon tu arrives à faire « un dos » comme on dit, tu la bouches avec deux bandes de terre retournées et après en semant le blé alors avec la charrue à semer, elle... elle était euh... avec... il y avait un cheval là et celle-là labourait la bande de terre que tu avais retournée
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze 'ma bet un aksidant, nom de dieu, pleget ur bod balan ganin ha troet, 'ma ket... 'ma ket nemet pevarzek vloaz pe... pe pemzek vloaz, pevarzek vloaz pe pemzek vloaz, ou quatorze ans et demi, hag eu... e tiflip ganin ha skoet ivez amañ, e vije bet... e vije izeloc'h e oan bet evel-se aze
[’ɑ:he ma bed ə ak’si:dən nɔ̃dədjø ’ple:gə bud ’bɛ:lən gə’nĩ a ’tɾo:ə ma kə ma kə mɛ paʁˈzegla pe pe pe̞mˈzegla paʁˈzegla pe pe̞mˈzegla u katɔʁzɑ̃ edmi ag ə ’tiflip pə’nĩ a ’sko:əd ie ’ɑ̃mɑ̃ viʃe bed ə viʃe bed i’zɛlɔx wɑ̃n bed vi’se ’ɑ:he]
là j'avais eu un accident, nom de dieu, j'avais plié et tourné une branche de genêt, je n'avais pas... je n'avais que quatorze ans ou quinze ans, quatorze ou quinze ans, ou quatorze ans et demi, et euh... m'avait échappé et frappé aussi ici, ça aurait... aurait été plus bas, j'aurais été comme ça [borgne]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi