Klask
« vetr »
Frazennoù kavet : 20
-
👂 🔗 E oa toulloù silioù aze. Ec'h ae ar walenn-grog ganin ha... goût a rez petra eo ur wa... ur walenn-grog ? E glaskes... 'ba... 'ba... 'ba ar parkoù aze, un... un troad... un troad tilh, hir hag eeun. Hag e troc'hes anezhañ a-raz... a-raz an douar, hag eu... hag e raes eu... ur berchenn daou vetr pe evel-se gantañ.
[...]
Il y avait des trous de congres là. Et j'emportais (un bâton-croc ?)... tu sais ce qu'est un... (un bâton-croc ?) ? Tu cherchais... dans... dans... dans les champs là, un... un pied... un pied d'orme, long et droit. Et tu le coupais au ras... au ras de la terre, et euh... et tu faisais euh... une perche de deux mètres à peu près avec.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 ma... ma 'teus ur pod bras, me... me 'ma ur pod-soubenn amañ, unan... unan ruz, ur pod ruz, gant di... daou bognez aze, an hini a vije graet... a vije graet eu... soub e-barzh an deiz ar vapeur du-mañ, aze e vije kalz a dud o vapeuriñ, gwelet a rez ? goût a ouzout ? ha... ha 'ma ur blantenn e-barzh, hag a oa... ar pod... apeupre uhelder ar machin simant-se, hag ar blantenn a rae daou vetr uhelder !
[...]
si... si tu as un grand pot, moi... moi j'avais une marmite à soupe ici, une... une rouge, un pot rouge, avec de... deus poignées là, celui dans lequel on faisait... on faisait euh... la soupe dedans le jour du battage chez moi, là il y avait beaucoup de monde à battre, tu vois ? tu sais ? et... et j'avais un plant dedans, et c'était... le pot... à peu près de la hauteur de ce machin de ciment-là, et le plant faisait deux mètres de haut !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Golvan 2. Gwazh ar Golve ya 1. ya 2. Gwazh ar Golvan 1. Gwazh ar Golvan, ya 2. ya, ya, ya ! « paotr bras Gwazh ar Golvan » ya 1. « paotr bras Gwazh ar Golvan » ya ! geo, geo ! 2. gwechall e vije lâret se 1. eno e oa paotred, toujust ma raent ket daou vetr 2. ya ! 1. hag e vije graet « paotr bras Gwazh ar Golvan » deusontañ 2. « paotr bras Gwazh ar Golvan », « paotr bras Gwazh ar Golvan » 1. met se zo gwir ! 2. ya 'vat ! 1. pa oamp-ni e skol, mum 'mijemp aon dirak hennezh kazi, gant ar bras e oa
1. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 2. [ˌgwɑˑzəˈgɔlve ja] 1. [ja] 2. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 1. [ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ja] 2. [ja ja ja - ... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən] 1. [... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [ja] 1. [... - ... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən ...] 2. [... ˌgwɑˑzəˈgɔlvən - ... ˌgɑˑzəˈgɔlvən] 1. [...] 2. [...] 1. [... - ... - ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 hennezh zo barrek da vont daou vetr, war bartout, ha bern had
[hẽ̞:s so 'bɑɹɛg də vɔ̃n do̞w vɛt waɹ baɹ'tut a bɛɹn hɑ:t]
celui-là est capable d'aller jusqu'à deux mètres, dans toutes les directions, et plein de graines [gratteron]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 soñj ! hag aze zo daou vetr dour 'ba ar c'hreiz hañ
[ʒɔ:s ag 'ɑ:he zo do̞w vɛd du:ʁ bah hɹɛjz ɑ̃]
imagine ! et là il y a deux mètres d'eau au milieu hein
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo barrek da vont daou vetr, war bartout, ha bern had
[hẽ̞:s so 'bɑɹɛg də vɔ̃n do̞w vɛt waɹ baɹ'tut a bɛɹn hɑ:t]
celui-là est capable d'aller jusqu'à deux mètres, dans toutes les directions, et plein de graines [gratteron]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se a depand, ma emaint war ar plad, met ma emaint 'ba an don a-wechoù, daou vetr da doullañ
[ze ’depɑ̃n ma mɑ̃ɲ war plɑt mɛ ma mɑ̃ɲ ban dɔ̃:n ’we:ʒo do̞w vɛt tə ’dulɑ̃]
ça dépend, s'ils sont à même le sol, mais s'ils sont en profondeur parfois, deux mètres à creuser
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar maiz diwezhat-se a vo barrek da vezañ kaer, ne vo ket kalite kwa, ma 'nez ket lañs d'ober greun, 'ba ar greun emañ ar pep gwellañ, n'eo ket 'ba an dichet, kaer 'to kaout maiz daou vetr aze, ma emañ al laezh 'ba ar pennoù c'hoazh pe 'ba ar greun, pa vo kistion d'añsilañ, mat a c'houchad rev warnañ e vo rev, sell aze ur machin...
[maiz di’wɛ:t se vo ’bɑɹɛk tə ’ve:ɑ̃ kɛ:ɹ vo kə ka’lite kwa ma ne kə lɑ̃:s to̞:ɹ gɾœ:n bah gɾœ:n mɑ̃ pob ’gwɛlɑ̃ ne̞ kə ban ’diʃət kɛ:ɹ to kɑ:d ’mɑ:is do̞w vɛd ’ɑ:he ma mɑ̃ le̞:z bah ’pɛno hwɑs pe bah gɾœ:n pe vo kis’ti:ɔ̃n dɑ̃’si:lɑ̃ mɑ:d ə ’huʃə ɹew waɹnɑ̃ vo ɹew sɛl ’ɑ:he ’mɑʃin]
le maïs tardif-là est capable d'être beau, mais il ne sera pas de qualité quoi, s'il n'a pas le temps de faire des grains, c'est dans les grains que se trouve le meilleur, ce n'est pas dans les déchets, tu auras beau avoir du maïs de deux mètres là, si le lait est dans les têtes encore, ou dans les grains quand il sera question d'ensiler, plusieurs couches de gel dessus... il y aura du gel, voilà le machin...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou vetr hanter deus traoñ
[do̞w vɛ'tɑ̃təʁ dəs tʁo̞w]
à deux mètres et demi du bas [du sol]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar maiz diwezhat-se a vo barrek da vezañ kaer, ne vo ket kalite kwa, ma 'nez ket lañs d'ober greun, 'ba ar greun emañ ar pep gwellañ, n'eo ket 'ba an dichet, kaer 'to kaout maiz daou vetr aze, ma emañ al laezh 'ba ar pennoù c'hoazh pe 'ba ar greun, pa vo kistion d'añsilañ, mat a c'houchad rev warnañ e vo rev, sell aze ur machin...
[maiz di’wɛ:t se vo ’bɑɹɛk tə ’ve:ɑ̃ kɛ:ɹ vo kə ka’lite kwa ma ne kə lɑ̃:s to̞:ɹ gɾœ:n bah gɾœ:n mɑ̃ pob ’gwɛlɑ̃ ne̞ kə ban ’diʃət kɛ:ɹ to kɑ:d ’mɑ:is do̞w vɛd ’ɑ:he ma mɑ̃ le̞:z bah ’pɛno hwɑs pe bah gɾœ:n pe vo kis’ti:ɔ̃n dɑ̃’si:lɑ̃ mɑ:d ə ’huʃə ɹew waɹnɑ̃ vo ɹew sɛl ’ɑ:he ’mɑʃin]
lle maïs tardif-là est capable d'être beau, mais il ne sera pas de qualité quoi, s'il n'a pas le temps de faire des grains, c'est dans les grains que se trouve le meilleur, ce n'est pas dans les déchets, tu auras beau avoir du maïs de deux mètres là, si le lait est dans les épis encore, ou dans les grains quand il sera question d'ensiler, plusieurs couches de gel dessus... il y aura du gel, voilà le machin...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou vetr-kub apeupre, oh toujust
[dɔw vɛt'kyb apəprɛ o tu'ʒyst]
à peu près deux mètres cubes, oh tout juste
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ar c'houlz-se e veze daou vetr gante maximum
[də ’huls:e viʒe dɔw vɛd gɑ̃tɛ mɑksimɔm]
à cette époque-là, elles faisaient deux mètres maximum [largeur de moissonneuses]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ zo oc'h ober daou vetr
[hem zo ho:r dɔw vɛt]
celui-ci fait deux mètres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur metr, ha daou vetr, pevar metr, met pevar metr eu... u... uhelder, ya, ya, pevar metr uhelder, pevar metr hed, donder, pevar... pevar metr donder
[ˈme̞t - a ˈdo̞w ve̞t - ˌpɛwɑʁ ˈme̞t - mɛ ˌpɛwɑʁ ˌme̞t ə y yˈɛldəʁ - ja - ja - ˌpɛwɑʁ ˌme̞t yˈɛldəʁ - ˌpɛwaʁ ˌme̞tˈhet - ˈdɔ̃ndəʁ - ˌpɛwaʁ ˌpɛwaʁ ˌme̞t ˈdɔ̃ndəʁ]
un mètre, et deux mètres, quatre mètres, mais quatre mètres euh... de hauteur, oui, oui, quatre mètres de hauteur, quatre mètre de longueur, de profondeur, quatre... quatre mètres de profondeur
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha skoet anezhe gant ar c'hleuz daou vetr dioutañ
[a 'skoəd nɛ: gɑ̃n hlœ̃: dɔw vɛd dɔ̃ntɑ̃]
et l'a projeté sur le talus à deux mètres de lui [diarrhée]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou vetr
[dow vɛt]
deux mètres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou vetr karrez zo aet gante
[dow vɛt 'kɑre zo ɛt kɑ̃ntɛ]
ils ont empiété deux deux mètres carrés [sur mon terrain]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 kanab a vez hir, eñ ra daou vetr hed
[’kɑ̃nab ve hi:r ẽ: ra dow vɛd e:d]
le chanvre est long, il fait deux mètres de long
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eno e tegas... e tegasez da vrabant en-dro hag ec'h ez en-dro d'ar penn all, hag e vane daou vetr
[’e:no dɛs ’dɛsɛz də ’vrɑ:bən dro ɑ hɛz ndro də pɛn ɑl a ’vɑ̃:nɛ dow vɛt]
là tu ramèn... tu ramènes ta charrue [fais faire demi-tour] et tu retournes à l'autre bout, et il restait deux mètres
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha skoet anezhe gant ar c'hleuz daou vetr dioutañ
[a 'skoəd nɛ: gɑ̃n hlœ̃: dɔw vɛd dɔ̃ntɑ̃]
et l'a projeté sur le talus à deux mètres de lui [diarrhée]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi