Klask
« voestad »
Frazennoù kavet : 17
-
👂 🔗 1. ha neuze 'ma... ur wech bennak 'meus bet ur voestad chokola, gwellañ marc'had hini a gav hañ ! 2. ya, breinañ hini kazi, kozh fardaj ! tost eo kazi
1. [a ˌnœhe ma - ˌveˑʒ bəˈnɑˑg møz ˌbed ə ˌwestə ʃoˈkoːla - ˌgwe̞lɑ̃ ˌmɑhaˈdiːni ˌgɑˑv ɑ̃] 2. [ˌjɑ - ˌbɹɛɲɑ̃ ˈhiːni ˌkɑˑe - ko̞s ˈfɑɹdəʃ - ˈto̞s e̞ ˌkɑˑe]
1. et aussi j'avais... une fois j'avais eu une boite de chocolats, les meilleurs marchés qu'il trouve hein ! 2. oui, les plus pourris pratiquement, de la pacotille de merde ! il est avare pratiquement
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eo poultr... « minorga », da saotiñ revrioù gwez, eñ a oa petra ? « minorga » a vije graet dioutañ met... petra a vije graet deus ar machin-se ? eñ... eñ a oa ur machin da deviñ louzoù, ar poultr-se, ha xxx ( ?), gwelet a rez eu... hag e lakes ur vechenn e-barzh ha... e stardes... e raes un toull 'ba ar wezenn, hag e stardes anezhañ e-barzh, ha... hag ur voestad chimik gantañ aze evel-se hag e oa kroget an tan 'ba ar poultr
[he̞ ˈpul - miˈnɔɹga - də ˈsotĩ ˌɣɛꝛvo ˈgwẽˑ - ˈhẽ wa ˌpɣɑ - miˈnɔɹga ˌviˑʒe ˌgwe̞ ˈdjɔ̃tɑ̃ mɛ - ˈpɣɑ ˌviˑʒe ˌgwe̞d dœz ˈmɑʃin ze - ˈhẽ ˈhẽ wa ˈmɑ ˈmɑʃin də ˈdɛwĩ ˈluˑzu - ə ˈpul ze - a ? - ˈgwe̞ˑld ə ɣez ə - a ˈlɑke̞z ˈveʃən ˈbɑꝛz a - ˈstɑꝛde̞z ɣe̞z ən ˈtul bah ˈweˑən - a ˈstɑꝛde̞z ˌneˑɑ̃ ˈbɑɹs - a a ˌwestat ʃiˈmik ˈkɑ̃tɑ̃ ˌɑhe vəˌse a wa ˈkɣo̞ˑgə ˈntɑ̃ˑn bah ˈpult]
c'est de la poudre... « minorga », pour sauter (la souche ?) d'arbre, ça c'était quoi ? « minorga » qu'on appelait ça mais... qu'est-ce qu'on faisait de ce machin-là ? ça... ça c'était un machin pour brûler les mauvaises herbes, cette poudre-là, et xxx ( ?), tu vois euh... et tu mettais une mèche dedans et... tu serrais... tu faisais un trou dans l'arbre, et tu le serrais dedans, et... et il avait une boite d'allumettes sur lui et le feu avait pris dans la poudre
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pegement 'na roet dit ? teir ? teir voestad 'na roet dit ? lâret 'na din 'na roet un hanter-dousenn dit !
[peˈgemən na ˈʁoːə dit - tɛːʁ - tɛːʁ ˈvwestəd na ˈʁoːə dit - lɑːʁ na dĩ na ˈʁoːə ˌnɑ̃ntəʁˈdusən dit]
combien il t'avait donné ? trois ? trois boîtes [d'œufs] ? il m'avait dit qu'il t'avait donné une demi-douzaine !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gant ur voestad fromaj, neuze e vez graet pemzekteiz hañ
[gɑ̃n əʁ 'westəd ə 'fʁoməʒ 'nœ:he ve gwɛt pɛm'zɛkte ɑ̃]
avec une boîte de fromage, alors on fait quinze jours hein
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voestad alumetez
[ə 'westəd aly'mɛtəs]
une boîte d'allumettes
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur voestad chimik a vez lâret
['westə ʃi'mik ve 'lɑ:ɹət]
une boîte d'allumettes qu'on dit
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bremañ da ma daou vreur ne blegin ket, na posupl ec'h arrufe teir voestad arc'hant din aze, sell, e lârfen dezhe...
[mɛ ’bœmɑ̃ də mə dɔw vɾœ:r ’ble:giŋ kət na ’posy hɑjfe tɛ:r ’westəd ’ɑrhɑ̃n dĩ ’ɑhe sɛl ’lɑrfɛn dɛ:]
mais maintenant je ne cèderai pas devant mes deux frères, quand bien même je recevrais trois boîtes d'argent là, regarde, je leur dirais...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voestad ha mat !
[ə 'westət a mɑ:t]
une boîte et c'est bien [ça suffit] !
Gant : Herve ar Beleg, ganet e 1957 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'na lonket tout ur voestad
[hẽ̝: na 'lɔ̃ŋkə tud ə 'westət]
il avait avalé toute la boîte
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 'dije ket kavet o jeu, ha goude 'ma xxx ( ?), evuruzamant 'ma laket... 'merket 'meus... ur voestad pate Hénaff 'ma, hag evel-se 'meus digoret ar voestad pate Hénaff, ha neuze saucisson ha... e oa troc'het en tranches, eñ a oa décongelé ha donc... a-benn... finalement, 'na bet trawalc'h peogwir e oan bet o kerc'hat bara fresk
[diˈʒe kə kɑːd o ʒœː - a ˈguːde ma ? - evʁyˈzɑ̃mɑ̃n ma - ma ˈlɑkə - ˈmɛʁkɛ møs - ə ˌwestət ˈpɑte eˈnaf ma - a viˈse̞ møz ˈdjɔːʁə ˌwestə ˈpɑte eˈnaf - a ˈnœːhe ... a - wa ˈtʁo̞ːhə ... - hẽ wa ... a ... - be̞n ... na be tʁwɑχ pəˈguːʁ wɑ̃n be ˈkɛhə ˌbɑˑʁa ˈvre̞sk]
ils n'auraient pas trouvé leur compte, et après j'avais xxx ( ?), heureusement que j'avais mis... j'avais marqué... j'avais une boite de pâté Hénaff, et ainsi j'ai ouvert la boîte de pâté Hénaff, et alors le saucisson et... était coupé en tranches, il était décongelé et donc... pour... finalement, il avait eu assez puisque j'avais été chercher du pain frais
???
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze bara hag ur voestad sukr hag ur bakadenn gafe ha...
[viʃɛ 'bɑ:ra a 'westə syk a ba'kɑ:n 'gɑfe a:]
il y avait du pain, une boîte de sucre et un paquet de café et...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur voestad koñserv
[’westə 'kɔ̃ˑzɛrf]
une boîte de conserve
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voestad sardined
[ə 'wɛstə sar'di:nət]
une boîte de sardines
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voestad pate
[ə 'westə 'pɑte]
une boîte de pâté
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bremañ da ma daou vreur ne blegin ket, na posupl ec'h arrufe teir voestad arc'hant din aze, sell, e lârfen dezhe...
[mɛ ’bœmɑ̃ də mə dɔw vɾœ:r ’ble:giŋ kət na ’posy hɑjfe tɛ:r ’westəd ’ɑrhɑ̃n dĩ ’ɑhe sɛl ’lɑrfɛn dɛ:]
mais maintenant je ne céderai pas devant mes deux frères, quand bien même je recevrais trois boîtes d'argent là, regarde, je leur dirais...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 peder sigaretenn 'ba 'r voestad vihan aze
['pe:dər ˌsiga'rɛtən bar 'vwɛstə 'vijən 'ɑhɛ]
quatre cigarettes dans une petite boîte
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ah, ur voestad... Per en boest eo ? Per e-barzh... deus ur voest ? Ah ya. Per poazhet tout quoi e-barzh ar voest.
A eu wéstat... Pér en gwést è ? Pér barh... deus eu wést ? A ya. Pér poahet tout kwa barh wést.
Ah une boîte... C'est des poires en boîtes ? Des poires dans... d'une boîte ? Ah oui. Des poires déjà cuites quoi, dans la boîte.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal