Klask
« wak »
Frazennoù kavet : 3
-
👂 🔗 hag e-kerzh an hañv neuze e vije re wak ha neuze ne vijes ket kat da verat anezhañ, ah pa !
[a kɛʁz nɑ̃: 'nœ:he viʒe ʁe wɑk a 'nœ:he viʒɛs kə kɑt tə 've̞:ʁə neɑ̃ a pɑ]
et l'été alors il était trop mou et alors tu ne pouvais pas le travailler [beurre], ah non !
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e-kerzh an hañv bremañ e vez re wak
[a kɛrz nɑ̃: 'bœmɑ̃ ve re wɑk]
et pendant l'été maintenant, il est trop mou [beurre]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « grez wik-ha-wak ar pezh a gari, paeet out ha debret a vi... paeet out ha debret e vi, ya 'vat ! »
[gwɛz wikə’wɑk pe:z ə ’gɑ:ri ’pɛɛd ut a ’dɛ:bəd ə vi ’pɛɛd ud a ’dɛ:bəd ə vi jɑ vɑt]
« fais croac croac autant que tu veux, je t'ai payé et tu seras mangé... je t'ai payé et tu seras mangé, oui dame ! » [personne malvoyante ayant attrapé un crapaud en lieu et place de son casse-croûte]
Gant : Jañ-Batist Perrin, ganet e 1928 e Plouyann, o chom e Bear, marvet e 2018, tud bet ganet e Bear / Bulien.
N'eo ket kat da gaozeal ken, met soñj 'neus deus rimastelloù ha krennlavarioù klevet gant a-bep-sort tudDastumer : Tangi