Klask
« yac'h »
Frazennoù kavet : 32
Pajennoù : 1 2
-
🔗 Retorn yac'h.
Rétorn yac'h.
[ʁetoʁn jax]
Rétablis-toi.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'on ket yac'h c'hoazh met tost da vezañ.
Non keu yac'h c'hwas mèt tost de véan.
[nõ kø jax xwas mɛt tost də veã]
Je ne suis pas encore guérie mais presque.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 yac'h
yac'h
[jax]
sain
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 An intañvez a oa yac'h pa oa kouezhet klañv, en he sav pa oa kouezhet, en he gourvez pa oa marv.
nintanveus wa yac'h pé wa kwèt klan, ni za pé wa kouèt, ni gourvé pa wa maw.
la veuve était en bonne santé quand elle tomba malade, debout quand elle tomba, couchée quand elle mourut
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 Me zo yac'h.
Me zo yac'h.
[me zo jax]
Je suis en bonne santé.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. aze e vije graet « seizh ibil troad » 2. « seizh ibil troad » ya 1. ordinal e vije kignet da... an askorn amañ 3. ah ben ya, ben ya ! 1. « seizh ibil troad » a vije graet douzh se 3. ha 'vije ket chaosonoù 'ba... geo ? d'ar c'houlz-se e oa plouz... 2. ah, da vont d'ar skol marteze e vije chaosonoù bepred 1. « seizh... seizh... seizh ibil troad », evel-se e vije lâret ya 3. ah, ya ! 1. ya, an askorn aze ya 3. ya, ya ! 1. a-wechoù e vije arri yac'h ha neuze... 2. gant da... gant da votez... 1. 'h ae an drouskenn a-raok adarre
[se̞jˌziˑbisˈtwɑt]
1. là on disait « sept chevilles [blessure à la cheville provoquée par les sabots de bois] » 2. « sept chevilles » oui 1. ton... l'os ici était toujours écorché 3. ah ben oui, ben oui ! 1. « sept chevilles » qu'on appelait ça 3. et il n'y avait pas de chaussons dans... si ? à cette époque-là c'était de la paille... 2. ah, pour aller à l'école peut-être qu'il y avait des chaussons quand même 1. « sept... sept... sept chevilles », on disait comme ça oui 3. ah, oui ! 1. oui, l'os là oui 3. oui, oui ! 1. parfois il guérissait et... 2. avec ton... avec ton sabot... 1. la croûte partait de nouveau
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
– Gwilhom Kariou, ganet e 1936 e Planiel, o chom e Lezardrev, marvet e 2025, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
– Pierre-Yves Arzul, o chom e Lezardrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo kazi evel ar moc'h ivez, ar moc'h bihan, eu... la maladie du sevrage, a groge en enne ivez, ac'hanta ! hag e vije yac'h, a soñj dit, hag e gaves anezhañ marv a-benn... a-benn ur pennad war-lerc'h, hein ?! ya, kleñve... kleñvedoù nevez zo bet deut hein ! ya sur ! ya, ya
[ˌze zo ˌkɑhe we̞l ˈmox ˌiˑe - ˌmox ˈpiˑən - ə ... - ˌgɹɔˑge̞ ˌnene̞ ˌiˑe - ˌhɑ̃nta - a ˌviʒe ˈjɑx - ˌʒɔ̃ˑʃ ˈtit - ˌgɑˑve̞z ˌneˑɑ̃ ˈmɑɹw be̞n - be̞n ˈpe̞nə waɹˈlɛx - ɛ̃ - ja - klẽˈveː - klẽˌveˑʒo ˈnewe zo be ˌdød ɛ̃ - ja zyˑɹ ja ja]
ça c'est presque comme les cochons quoi, les porcelets, euh... la maladie du sevrage, qui les touchait, eh bien ! et il était sain, que tu crois, et tu le trouvais mort au bout... au bout d'un moment, hein ?! oui, des malad... de nouvelles maladies sont apparues hein ! oui sûr ! oui, oui
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 yac'h eo da viz ?
[jɑh e̞ də vi:s]
ton doigt est guéri ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ne oa ket bet yac'h, ne oa ket bet... Nann, nann.
Il n'était pas en bonne santé, il n'avait jamais été... Non, non.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 n'eus mann yac'h ebet ken evel gwechall kwa, tout int forset 'ba ur stumm bennak kwa
[nøz mɑ̃n jɑx bet ken wɛl gwe'ʒɑl kwa tut hɛɲ 'vɔɹsət bah stym bə'nɑ:k kwa]
il n'y a rien plus rien de sain comme autrefois quoi, tout est trafiqué [litt. forcé] d'une façon ou l'autre quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa veze arri yac'h, ec'h arries da stokañ adarre
[pe viʒe ɑj jɑh ’hɑjɛz də ’stɔkɑ̃ ’ɑe]
quand c'était sain [guéri], tu arrivais à cogner de nouveau [blessure au coup de pied causée par le sabot]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma eo fumet eo... 'h eo evel eu... penaos... un den... un den 'neus ket an aer yac'h kwa, e vizaj n'eo ket memestra toutafet kwa
[ma e̞ ’fyməd e̞ he̞ wɛl ə pə’nɔ̃:z ne:n ne:n nœs kə nɛʁ’jɑh kwa i ’vi:ʒəz ne̞: kə ˌmɔ̃məstɾɑ tutafɛt kwa]
s'il est congestionné c'est... c'est comme euh... comment... une personne... une personne qui n'a pas l'air en bonne santé quoi, son visage n'est pas tout-à-fait pareil quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e lâre c'hoazh « evit chom yac'h, reiñ... leskel an avel dre an toull a gac'h »
[a ’nœ:he ’lɑ:ɹe hwɑs wit ʃo̞m jɑx ’ɹɛĩ ’lɛskəl ’nɑwəl dre ntul ə gɑx]
et alors elle disait alors « pour rester en bonne santé, donner... laisser le vent par le trou qui chie »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un den yac'h : debriñ mat, kousket mat ha kac'hat mat !
[nde:n jɑh 'di:bĩ mɑ:t 'kuskə mɑ:d a 'kɑ:hə mɑ:t]
un homme en bonne santé : bien manger, bien dormir et bien chier !
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bout da benn 'barzh ur sac'h e-pad tri devezh hag e tenni anezhi e-maez yac'h !
Bout te bèn bar zac’h pa:d tri déweus a dèni nè mèz yac’h !
[but tə bɛn baʁ zax pa:d tʁi dewəs a dɛni nɛ mɛz jax]
Mets ta tête dans un sac pendant trois jours et tu la ressortiras guérie ! [C'est ce que disaient les anciens aux enfants quand ils avaient les oreillons.]
Herve Seubil : Pennsac’h a sac’h, bount da benn er sac’h ! ’benn pa’z po tennet ’nezhañ ’ maez e vo yac’h !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 ... Bihan, Pa vez ket yac'h vez klañv !
[prénom à mettre au choix] Bihan, pa vé keu yac'h vé klan !
[bijã] [pa ve kø jax ve klã]
[prénom à mettre au choix] Le bihan, quand il n'est pas en bonne santé il est malade !
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 « Buoc'h-skabell » zo un drouskenn war an ibil troad gant botoù-koad. Pa vije yac'h un tamm bihan e vije adgloaziet.
Buc’h skarbeut zo drouskeun war nibi toat gan-n boto kwat. Pé vijé yac’h tan-m bieun, vijé hadglajeut.
[byh 'skaʁbət zo 'dʁuskən waʁ nibi'twat gãn boto'kwat] [pe viʒe jah tãm 'biən viʒe had'gla:ʒət]
« la blessure du coup de pied » est une croûte au niveau de la cheville avec les sabots. Quand ça guéri un peu, ça se blessait de nouveau
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ingal eo petra gant ar gondision e vez yac'h ha divac'hagn
i-ngalè pra gan-n gon-nision-n vé yac'h a divahi-n.
[ingalɛ pʁa gãn gõnisjõn ve jax a divahin]
Peu importe que ce soit une fille ou un garçon à partir du moment qu'il soit en bonne santé.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 yac'h ha divac'hagn
yac'h a divahi-n
[jax a divahin]
sain et sans tare
IT : Se dit d'un nouveau né bien portant.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'eo ket yac'h ma zroad na tost
[nɛ kə jɑh mə drwɑd nɑ tɔst]
mon pied n'est pas sain, et il est loin de l'être
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2