Temoù
C'hoarioù a bep seurt
-
🔗 c'hoari a ra boutañ war e vreur
[hwɑj ɾa ’butɑ̃ war i vrœ:r]
il joue à pousser son frère
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou vihan a veze gant o daouarn hag ar reoù all a dremene bu dindan
[dow 'vijən viʒe gɑ̃n o 'dowən a rew al dre'menɛ by di'nã:n] SJ
deux petits étaient comme ça avec les mains et les autres passaient par-dessous [l'hirondelle]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hoari o vountañ
[hwɑj 'vu:tɑ̃]
jouer à pousser [quelque chose]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eno 'h arrie ar vugale da veskañ an dour
[’e:no ’hɑ:jɛ vy’gɑ:le də ’veskə ndu:r]
là les enfants arrivaient pour patauger dans l'eau
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne gred ket mont war-lerc'h ar c'hazh
[gre:t kə mɔ̃n war'lɛrh hɑ:s]
il n'ose pas aller après le chat [enfant]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 derc'hen a rae da c'haloupat
[dɛrh rɛ da ha'lɔ̃mpət]
il continuait de [il ne faisait que] courir
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ar c'houlz-se e veze tev ar skorn hañ hag amañ e oa ur stasion hag a oa leun poulloù-dour ha ni ac'h ae da ruzikañ warne, evit torriñ momp (?), oh paotr-kaezh, me 'mije kastennadoù gant ar botoù-koad ha tachoù e-barzh, ken e vez tan dioute paotr
[də ’huls:e viʒe tew skɔrn ɑ̃ ag ’ɑ̃mɑ̃ wa sta’siɔ̃n a wa lœ:n ˌpulo’du:r a nim hɛ də ɹy’ʒicɑ̃ warnɛ wid ’dɔrĩ mɔ̃m ho pot’kɛ:z me miʒe ˌkaste’nɑ:do gɑ̃n ˌpoto’kwɑt a ’tɑʃo bɑrz ken ve tɑ̃:n djɔ̃tɛ pot]
à cette époque-là la glace était épaisse hein et ici il y avait une station qui était pleine de flaques d'eau et nous allions glisser dessus, pour casser xxx (?), oh mon gars, je me prenais des bûches avec les sabots et des clous dedans, tellement que du feu en jaillis mon gars
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hoari pennbouzellig
[hwɑj pim’bwɛlic]
jouer à cochon-pendu
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a rae ruzadennoù da diskenn Gwenezhan deus krec'h betek traoñ
[nim ʁe ˌʁyza'deno də 'diskɛn gwe'ne:zən dəs kweh 'betɛ ntʁo̞w]
nous faisions des glissades pour descendre Gwenezhan du haut jusqu'en bas [sur la neige]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya ! ruzadennoù ivez marteze ya
[ˌʁyzaˈdenˑo]
ah, oui ! des glissades aussi peut-être oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 ya, ur ruzadenn ya
[ʁyˈzaːn]
oui, une glissade oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 « ur rampadenn » out rampet, e-kichen « ur ruzadenn », ac'hanta, out o ruzañ, oc'h ober eu...
[ʁɑ̃mˈpɑˑn - ʁyˈzaːn]
« une glissade » tu as glissé [chute], alors que « une glissade », eh bien, tu es en train de glisser, de faire...
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)