Temoù
Ar c'histin
-
🔗 kistina
[ki’stinã]
rammasser des châtaignes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 divalav eo kistin
[di'va:lo ɛ 'kistin]
les châtaignes ne sont pas belles
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 filbich zo
['filbiʃ so]
il y a des châtaignes ratatinées
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kozh kistin
[ko:s 'kistin]
des chataîgnes pas belles
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kistin e vez lâret « filbich » dioute ivez
['kistin ve 'lɑ:rə 'filbiʃ djɔ̃tɛ]
on dit aussi « châtaignes ratatinées » pour les châtaignes
???
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 preñvedennet
[ˌprẽvə'denət]
[châtaigne] véreuse
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 preñved zo e-barzh
['prẽ:vət so bɑrs]
il y a des vers dedans [châtaigne]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bezañ zo tud hag a vir anezhe
['beɑ̃ zo tyt a vi:r nɛ:]
il y a des gens qui les gardent [les conservent, les châtaignes]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 darn a lake anezhe da... 'ba e-mesk un dra bennaket e lakent anezhe
[darn ’lɑkɛ nɛ: də bah mesk ən drɑ: bə’nɑkəd ’lɑkɛɲ nɛ:]
...certains les mettaient à... ils les mettaient au milieu de quelquechose
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... 'h a da fall fonnus
[ha də vɑl 'vɔ̃nys]
... se gâtent, se perdent vite [châtaignes]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o kistinañ out bet ?
[ki'sti:nɑ̃ hud bet]
tu as été ramasser des châtaignes ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur vozad
['vo:zət]
le contenu d'une main [châtaignes]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un toulladig kistin
[ntu'lɑ:dic 'kistin]
une petite quantité de [quelques] châtaignes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 preñvedennet
[ˌprẽvə'denət]
verreuse
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel filbich e vez lâret, gwez-faou
[wɛl 'filbiʃ ve lɑ:d gwẽ̞'vo:]
[des châtaignes] comme des faînes on dit, des hêtres
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kistin faou, e weli anezhe ya, a-wechoù e welez bernioù dindan aze met ma doue, pa 'teus peilhet anezhe 'teus mann ebet
[ˌkistin'vo: - ... - ’we:ʒo ’wɛ:lɛz ’bɛɹɲo di’nɑ̃:n ɑ:he mɛ ma ’du:e pe tøs ’pɛʎə nɛ tøz mɑ̃n’bet]
des châtaignes de hêtre [surnom des petites châtaignes], tu les verras oui, parfois tu en vois des tas dessous là mais mon dieu, quand tu les as épluchées tu n'as rien
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fardaj !
['fɑʁdaʃ]
de la pacotille [petites châtaignes] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi