Temoù
Ar sklabez
-
🔗 sklabez
['sklɑ:be]
bazar, désordre
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aze e vezont tout bern-war-bern partout
['ahe vɛɲ tut bɛrnwar'vɛrn partut]
là ils sont tous les uns sur les autres, entassés, partout
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 sklabez
['sklɑ:bɛ]
du désordre
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 se a ra bern las
[ze ra bɛrn lɑ:s]
ça fait plein de désordre
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha sklabezet anezhi 'vat an dro-mañ
[a skla'bɛə nɛj hɑt 'dɾomɑ̃]
et [tu l'as] éparpillée cette fois-ci
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 toufouilhek
[tu'fuʎək]
débarras, pièce désordonnée
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 bern streuvell
[bɛrn 'strœ:vəl]
beaucoup de bazar, de choses désordonnées
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 sell penaos te 'teus graet, graet 'teus sklabez 'vat !
[zɛl pə'no:s te tøsz gwɛt gwɛt tøs 'sklɑ:be hɑ]
regarde comment tu as fait, eh bien tu en as fait du désordre !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket reñjet an traoù kwa
[nɛ kə 'rɛ̃:ʒə ntrɛw kwa]
les choses ne sont pas rangées quoi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo bern sklabez
['ɑ̃mɑ̃ zo bɛrn 'sklɑ:be]
ici il y a beaucoup de désordre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo ur vordel
['ɑ̃mɑ̃ zo 'vɔrdəl]
ici il y a un bordel
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur geusteurenn
[gœs'tœ:rən]
un désordre
??? sens incertain
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 sklabez euh... « ur geusteurenn » zo... eviton-me euh... n'eo ket kloz an traoù kaer
[’sklɑ:be ə gœs’tœ:rən zo witɔ̃ me ə nɛ kə klo:s tɾɛw kɛ:r]
du désordre euh... « un désordre » c'est... pour moi euh... ce n'est pas très bien rangé
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 diskloz an traoù
['diskloz ən trɛw]
les choses dérangées
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur geusteurenn zo amañ
[gœ'stœrən zo 'ɑ̃mɑ̃]
il y a un foutoir ici
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 disklozañ
[di'sklo:zɑ̃]
déranger
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klozet int evel skeiñ teil 'ba 'r c'harr
['klo:zəd iɲ wɛl skɛj tɛj ba hɑr]
ils sont rangés comme balancer du fumier dans la charrette
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an traoù zo tout a-dreuz, ne vezont ket laket mat kwa
[ntrɛw zo tud drœ:z vɛɲ kə 'lɑkə mɑ:t kwa]
toutes les choses sont en vrac, elles ne sont pas bien mises quoi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « brak » a vez lâret ivez
[brɑg ve 'lɑ:rəd ije]
on dit « en vrac » aussi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo ur geusteurenn
['ɑhɛ zo gœs'tœ:rən]
là il y a un bordel [maison très mal entretenue]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 leskel anezhe a-sklabez
['lɛskəl nɛ: 'sklɑ:be]
les laisser en désordre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... ruilhet tout an traoù 'ba an ti
['ryʎət tun trɛw ban ti:]
... dérangé, bougé, déplacé toutes les choses dans la maison [pour retrouver quelque chose]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 distribilh
distribi
[distʁibi]
désordre
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Distribilh zo.
distribi zo
[distʁibi zo]
il y a du désordre.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 sklabez
sklabé
[sklabe]
désordre
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 bailhore
bayoré
[bajoʁe]
désordre [choses étalées, bazar]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 pailhosat traoù, ober las
bayosa trèw (obeur las)
[bajosa tʁɛw] ([obəʁ las])
faire du désordre
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 stal
stal
[stal]
magasin [et par extension désordre]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Amañ zo stal.
An-man zo stal !
[ãmã zo stal]
C'est le bazar.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Du-se ne vez ket a stal, du-se e vez klozet an traoù ordin.
Duhé vé keu stal : duhé vé klozeut trèw ordi-n.
[’dyhe ve kø sta:l ’dyhe ve ’klo:zə ntʁɛw oʁ’din]
Chez toi il n'y a pas de bazar : chez toi c'est tout le temps rangé.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ober sklabez
ober sklabé
[obəʁ sklabe]
tout salir
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ober las
ober las
[obəʁ las]
tout salir
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 ober teil
ober tèy
[obəʁ tɛj]
tout salir
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 sklabezañ traoù
sklabé trèw.
[sklabe tʁɛw]
éparpiller des choses
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Sklabezet 'teus traoù.
Sklabéeut teus trèw.
[sklabeət tøs tʁɛw]
tu as éparpillé des choses
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 pailhotiñ
payosti
[pajosti]
en mettre partout [de la peinture par exemple]
Herve Seubil : pailhotiñ : rumuer, tripoter des liquides
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya, disklozañ
[ja di'sklo:zɑ̃]
oui, déranger
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vo un teilad hañ
[vo ’nte̞jəd ɑ̃]
il y aura un bazar hein [jouets sur la table]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 homañ a ra un teilad
['homɑ̃ ra 'tɛʎət]
elle en fait une porcherie [verre renversé]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me ne blij ket din gwelet an traoù a-dreuz evel-se
[me bliʃ kə tĩ 'gwɛ:lə ntʁɛw dʁœ:z vi'se]
moi je n'aime pas voir les choses en désordre comme ça [sur la table]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'emañ ket an traoù a-benn-bouzell hañ
[mɑ̃ kə tɾɛw bɛm’bu:əl ɑ̃]
les choses ne sont pas en bazar hein [chez lui]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag amañ n'eo ket plaen, mann nemet da vont d'an toilette aze 'meus marchennoù ha... 2. n'eo ket un ti aezet 1. amañ n'eo ket... n'eo ket aezet hañ ! e-skrec'h n'on ket bet daou vloaz zo, skrec'h, se zo kaoz emañ an traoù bern-war-vern ganin tout, er penn all du-hont kwa peogwir feiz, n'an ket da e-skrec'h
1. [ag ˈɑ̃mɑ̃ ˌne̞ kə ˈpleːn - ˈmɑ̃m də ˌvɔ̃n dən twaˌlɛd ˈɑhe møz maɹˈʃeno a] 2. [ˌne̞ kə ˌti ˈe̞ːzət] 1. [ˈɑ̃mɑ̃ ˌne̞ kə - ˌne̞ kəd ˈe̞ːzəd ɑ̃ - ˈskwex ˌnɔ̃ kə ˌbe ˈdo̞w la so - ˈskwex - ˌzes ˈkoˑz mɑ̃ ˈtɾɛw ˌbɛɹn waɹ ˈvɛɹn gəˌnĩ ˈtut - pe̞n ˈɑl ˌdyˑən kwa pyˈgyˑɹ fe ˌnɑ̃ kə də skwex]
1. et ici ce n'est pas plat, rien que pour aller aux toilettes là j'ai des marches et... 2. ce n'est pas une maison pratique 1. ici ce n'est pas... ce n'est pas pratique hein ! en haut je n'ai pas été depuis deux ans, en haut, c'est pour ça que mes toutes affaires sont entassées, de l'autre côté là-bas quoi parce que ma foi, je ne vais plus en haut
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
🔗 direñjiñ
dirinji
[diʁɛ̃ʒi]
déranger
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 disklozañ
disklozan /
[disklozã]
déranger
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 direñjiñ tout an traoù
dirinji toun trèw
[diʁɛ̃ʒi tun tʁɛw]
déranger tout
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 disklozañ an traoù
disklozan-n trèw
[disklozãn tʁɛw]
déranger les choses
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar vugale a diskloz an traoù.
Vugalé diskloz trèw.
[vygale diskloz tʁɛw]
Les enfants dérangent les choses.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 sklabez
sklabé
[sklabe]
éparpiller
Dastumer : Julien
-
🔗 ober sklabez
ober sklabé
[obəʁ sklabe]
faire du désordre
Dastumer : Julien