Temoù
Faoutañ
-
🔗 ya peogwir 'ma faoutet ur wezenn
[ja py ma 'fɑwtə 'weən]
oui puisque j'avais fendu un arbre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 faoutañ
['fɔwtɑ̃]
fendre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur faout
[fɔwt]
une fente
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 faoutennoù
[fɔw'teno]
des fentes
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur faoutenn » a vez lâret
['fɔwtən ve lɑ:rt]
on dit « une fente »
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 torriñ buchennoù
['tɔrĩ by'ʃeno]
casser des bûches
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus faoutet koad
[me møs 'fɔwtə kwɑt]
moi j'ai fendu du bois
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a oa o trailhañ skilhoù
[me wa 'tɾɑʎə 'skiʎo]
je fendais des bûches
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 te eo pioch da drailhañ keuneud, da drailhañ keuneud gant an hach
[te ɛ ’piuʃ də ’dɾɑʎə ’kœ̃:nət də ’dɾɑʎə ’kœ̃:nəd gɑ̃n nɑʃ]
toi c'est le billot pour fendre du bois, pour fendre le bois à la hache
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da drailhañ... da drailhañ keuneud, se zo kaoz 'meus troc'het ma biz
[də ’dɾɑʎə də ’dɾɑʎə 'kœ̃:nət ze zo ko:z møs ’tɾohə ma vi:s]
pour casser... pour casser du bois, c'est pour ça que j'ai coupé mon doigt
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha me a oa du-hont o trailhañ skilhoù gant... gant... gant ar machin
[a me wɑ̃n 'dyɔ̃n 'tɾɑʎɑ̃ 'skiʎo gɑ̃n gɑ̃n gɑ̃n ma'ʃi:n]
et moi j'étais là-bas en train de casser des bûchettes avec... avec... avec la machine
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 koad faout
kwat fowt
[kwat fowt]
bois fendu
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha hennezh... eñ a oa... ma, feiz ! o labourat 'ba ar menajoù, ha skilhaouer, skilhaouer
[... - ... - ... a ˌskijɔˈwɛˑɹ - ˌskijɔˈwɛˑɹ]
et lui... il était... eh bien, ma foi ! il travaillait dans les fermes, et [c'était] quelqu'un qui cassait du bois à feu, quelqu'un qui cassait du bois à feu
Favereau en-linenn : « SKIRIAOUER / skiˈrjowər / & / skiˈʎuər / T g.-ien personne qui casse du bois à feu (T<JP) »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1945 e Pouldouran, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Hengoad / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Ar buchennoù (7 frazenn)
- Ar skilhoù (11 frazenn)