Temoù
Bod an aotrou
-
🔗 eñ a vez pa vez laosket unan 'ba beg ar wezenn
[hẽ: ve pa ve 'lɛskəd yn bah beg 'weən]
il y en a lorsqu'on en laisse une [branche] au sommet de l'arbre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 war ar wezenn e veze lesket « brank an aotrou »
[war 'weɛn viʒe 'lɛskə brɑ̃ŋk 'ɔtɾo]
on laissait sur l'arbre « la branche du seigneur » [réservée au propriétaire]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze lâret e veze laosket « ar bod aotrou »
[viʒe 'lɑ:rəd viʒe 'lɔskə bu:d 'ɔtɾo]
on disait qu'on laissait « la branche du seigneur »
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 « bod an aotrou » ne veze ket troc'het
[bud 'nɔtɾo viʒe kə 'trɔhət]
on ne coupait pas « la branche du seigneur »
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa veze ezhomm da divarrañ ur wezenn, me ne lesken ket ar bod aotrou, me a droc'he anezhe tout
[pe viʒe e:m di'vɑrɑ̃ 'weən me 'lɛskɛŋ kə bud 'ɔtɾo me 'drɔhɛ nɛ: tut]
quand il y avait besoin d'élaguer un arbre, moi je ne laissais pas la branche du seigneur, moi je les coupais toutes
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pe vo ur boud aotrou pe ne vo ket, me a droc'ho anezhañ bepred emezon-me, hag e-se... me a droc'he anezhe bep pa 'h aen da divarrañ
[ped bu:d 'ɔtɾo pe nə vo kət me 'drɔho neɑ̃ 'bopəd mome a e'se me 'drɔhɛ nɛ: bɔp pe hɛn di'vɑrɑ̃]
qu'il y ait une branche du seigneur ou pas, toujours est-il que je la couperai disais-je, et donc... je les coupais chaque fois que j'allais élaguer
??? [ped bu:d]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 E vez laosket unan 'barzh beg ar wezenn : bod an aotroù.
Vé loskeut u-n bar bég gwéeun : bout notro.
[ve loskət yn baʁ beg gweən but notʁo]
Une branche est laissée en haut de l'arbre : la "branche du monsieur".
MA : branche qui était d'après lui réservée au propriétaire de la ferme
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 bod an aotroù.
bout notro
[but notʁo]
"la branche du monsieur"
YP : nom de la branche qu'on laisse dans la partie haute de l'arbre pour ne pas qu'il dépérisse. Il s'agit du "tire-sève".
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 bod an aotroù.
bod notro
[but notʁo]
"la branche du monsieur"
YP : nom de la branche qu'on laisse dans la partie haute de l'arbre pour ne pas qu'il dépérisse. Il s'agit du "tire-sève".
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 bod an aotroù.
bout notro
[but notʁo]
"la branche du monsieur"
MA : branche qui était d'après lui réservée au propriétaire de la ferme
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien