Temoù
An dimeziñ graet gant an dud all
-
🔗 un dintin 'da graet an afer
[ən 'dintin da gwɛd 'nɑfər]
une tante avait conclu l'affaire [arranger le mariage]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ ne vije ket bet dimezet ma ne oa ket degaset honnezh dezhañ
[hẽ: ’viʃe kə be di’meɛt ma wa kə ’djɛsɛt hɔ̃:s ’teɑ̃]
il ne se serait pas marié si on ne lui avait apporté [sa compagne]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met hoñ oa degaset aze
[mɛ hɔ̃: wa ’djɛsɛd ’ahe]
mais elle avait été ramenée là [la rencontre avait été arrangée sans elle]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne oa ket deut aze ma kerez da-heul he c'hamarad
[wa kə dœd ’ɑhe mə ’ke:rɛz də hœl i gɑ̃’mɑ:rat]
elle n'était pas venue là si tu veux en compagnie de son copain
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hoñ oa bet dimezet ivez kazi gant ar reoù gozh
[hɔ̃: wa bet di'meɛd ie 'kae gɑ̃n rew go:s]
elle avait été quasiment mariée par les anciens
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 graet an dimeziñ gant ar reoù gozh
[gɛd di'mĩ gɑ̃n rew'go:s]
les fiançailles arrangées par les anciens
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me oa dimezet gant ar reoù all emezi
[me wa di'meɛd gɑ̃n rew ɑl mɛj]
j'étais mariée par les autres disait-elle
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ouai, c'était le vazh-balan
[... vaz ˈbɛˑlən]
ouai, c'était l'entremetteur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi