Temoù
Gaiañ
-
🔗 klask jeu
[klɑs ʃœ:]
embêter
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klask laou
[klɑsk lɔw]
chercher des poux [à quelqu'un, l'embêter]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 puniset eo da vên... derc'hel da... piñsañ, piñsañ ar reoù all
[py’nisəd e̞ da’vɛɲ ’dɛʁhɛl də ’pĩsɑ̃ - ’pĩsɑ̃ ʁe’wɑl]
elle s'est faite punir parce qu'elle... continuer de... pincer, pincer les autres
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gaiañ
['gɑjɑ̃]
taquiner [embêter]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a vez o c'haiañ tout an dud
[hẽ̞: ve 'hɑjɑ̃ tun dyt]
il embête tout le monde
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « sell aze unan hag a zo gaiet » a veze lâret gwechall « gant... an amezeg », me n'onn ket, derc'hen a raent d'en em chikanat bemdez met... hennezh... hennezh zo gaiet gant... gant euh... gant un amezeg emezañ
[sɛl ’ɑe yn zo ’gɑjəd viʃe ’lɑ:rəd gwe’ʒɑl gɑ̃n na’me:zɛk me nɔ̃ kət dɛrh ə rɛɲ nɔ̃n ʃi’kɑ̃:nəd ’bomde mɛ hẽ̞:s hẽ̞:z zo ’gɑjəd gɑ̃n gɑ̃n ə gɑ̃n na’me:zɛg ’meɑ̃]
« voilà un qui est emmerdé » qu'on disait autrefois « par son voisin », moi je ne sais pas, ils continuaient de se chamailler tous les jours mais... celui-là... celui-là était emmerdé par... par euh... par le voisin disait-il
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, eñ a vez derc'het da c'haiañ anezhañ gant... gant...
[ja hẽ̞: ve 'dɛrhɛd də 'hɑjɑ̃ neɑ̃ gɑ̃n gɑ̃n]
oui, lui il continue de se faire embêter par... par...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 klevet anezhe oc'h en em chikaniñ
['klɛwəd nɛ: nɔ̃n ʃi'kɑ̃:nĩ]
les entendre se chicaner [à l'assemblée nationale]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ni a chikane anezhañ, oc'h esa lakat anezhañ da gaozeal
[nim ʃi’kã:nɛ ’neã - ’hɛsa ’lakə ’neã də go’ze:əl]
nous l'embêtions, le sollicitions, en essayant de le faire parler
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir e veze ordin oc'h ambetiñ ac'hanon ivez
[py'gyr viʒe 'ɔrdin ã'bɛti ãw ie]
puisqu'il était toujours à m'embêter [taquiner] aussi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ambetiñ anezhe xxx ( ?), (digariñ ?) anezhe met... eu... enebiñ anezhe kwa, enebiñ anezhe kwa 2. klask jeu kwa 1. ya ya 2. klask chikan 1. « enebiñ anezhe » a vije lâret, les motiv... lakat anezhe da... d'eksitañ anezhe kwa 2. derc'hen da elbikat anezhe un tamm, evel-se e vez lâret 1. elbikat ya, elbikat zo ivez ya
1. [ɑ̃mˈbɛtĩ ne̞ ? - diˈgɑːɹĩ ne̞ mɛ - ə - heˈneːbĩ ne̞ kwa - eˈneːbĩ ne̞ kwa] 2. [klasˈʃœː kwa] 1. [ja ja] 2. [klas ˈʃikɑ̃n] 1. [eˈneːbĩ ne̞ viʒe lɑːt - ... - ˈlɑkə ne̞ də - dɛkˈsitɑ̃ ne̞ kwa] 2. [ˈdɛhɛn də ɛlˈbicə ne̞ tɑ̃m - vəˈse ve ˈlɑːt] 1. [hɛlˈbicəd ja - hɛlˈbicəd zo ˈie ja]
1. les embêter xxx ( ?), les xxx ( ?) mais... euh... s'opposer à eux quoi, s'opposer à eux quoi 2. leur chercher des noises quoi 1. oui oui 2. chercher l'embrouille 1. « s'opposer à eux » qu'on disait, les motiv... les faire se... les exciter quoi 2. continuer de les exciter un peu, c'est comme ça qu'on dit 1. « exciter » oui, il y a « exciter » aussi oui
???
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa lâret d'hon breudeur ha d'hon c'hoarezed, « surtout, diwallit anezhañ hañ, na leskit ket anezhañ da vont gant ar c'hazh hañ », pa vezent oc'h c'haiañ ac'hanon e veze lâret se din kwa hein
[a wa lɑ:d dɔ̃m ’bʁœ:dəʁ a dɔ̃m hwa’ʁe:zɛt syʁ’tyt ə di’wɑləd neɑ̃ ɑ̃ ’lɛske kə neɑ̃ də vɔ̃n gɑ̃n hɑ:z ɑ̃ pe viʒeɲ ’hɑjə hɑ̃w viʒe ’lɑ:ʁə ze dĩ kwa ɛ̃]
et on avait dit à mes frères et sœurs, « surtout, surveillez-le hein, ne laissez pas le chat l'emporter hein », quand ils me taquinaient on me disait ça [enfant très petit]
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 evit gaiañ ac'hanon
[wid 'gɑjɑ̃ 'hɑ̃:nɔ̃]
pour me taquiner [m'embêter, les grands frères]
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vezez ket ordinal o soñjal na derc'hen da bikat aze, da dastoniñ kwa, bezañ zo serten reoù ha serten tud zo ha n'int ket kat da dremen kwa, a soñj gante int digourdioc'h evit ar re all pe... pa resevont o c'hont neuze e vez droug en enne kwa hein
[ve:s kəd ɔɾ’di:nal ’ʃɔ̃:ʒəl na ’dɛʁhɛn də də ’bicəd ’ɑ:he də das’tɔ̃:nĩ kwa be zo ’sɛʁtən ɾew a ’sɛɾtɛn tyt so nœɲ cə kɑd ’dɾemən kwa ʒɔ̃:s kɑ̃tɛ hiɲ diguɾ’di:ɔh wid ʁew ɑl pe pe ʁe’se:vɛɲ o hɔ̃n ’nœ:he ve dɾug nenɛ kwa ɛ̃]
tu n'es pas tout le temps en train de penser ni en train de continuer à piquer là, à embêter quoi, il y en a certains qui ne sont pas capable de s'en passer [la moquerie] quoi, ils pensent qu'ils sont plus intelligents que les autres ou... quand ils reçoivent la monnaie de leur pièce alors ils se mettent en colère quoi hein
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus ket añmerdet na klasket añmerdiñ
[me mœs kəd ɑ̃’mɛɹdəd na ’klɑskəd ɑ̃’mɛrdi]
moi je n'ai pas emmerdé ni essayé d'emmerder
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 esa pikat ac'hanout aze
['hɛsa 'picəd o̞wd 'ɑ:he]
essayer de te piquer là [dans une discussion]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a vo ordin o klask plañ da... da bikat ac'hanout kwa
[hẽ̞ vo ɔɹ’din klɑs plɑ̃: də də ’bicəd o̞wt kwa]
il est toujours à chercher l'occasion de t'allumer quoi [dans une discussion]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « torriñ da benn dit » a vije lâret kentoc'h
['to̞ʁĩ də bɛn dit viʒe 'lɑ:ʁə 'kentɔx]
« te casser la tête » qu'on disait plutôt
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha hemañ all a oa o tont ivez da gaiañ ac'hanon
[a hem al a wa tɔ̃n ie də 'gɑjɑ̃ ɑ̃w]
et celui-ci venait aussi pour m'embêter [policier ayant perdu ses jumelles]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 gaiet e vez gantañ ?
['gɑjə ve 'gɑ̃tɑ̃]
il se fait harceler par lui [à l'école] ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude bep tro e c'haie ac'hanon, bep tro e c'haie ac'hanon
[... ˈhɑje̞ ˈɑ̃w - ... ˈhɑje̞ ˈɑ̃w]
et après à chaque fois il me taquinait, à chaque fois il me taquinait
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije o pilat anezhi ordin, ma vamm-gozh 'da he merc'h henañ, e vijent ordin war buhez... ma vamm, « ya ! me a garje a-walc'h e vijes o vont eu... » ha pilet ! ha pilet !
[...]
et elle la battait tout le temps, ma grand-mère avait sa fille aînée, elles étaient toujours à harceler... ma mère, « oui ! moi je voudrais que tu partes euh... » ha battue ! ha battue !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
🔗 ambetiñ
an-béti
[ãbeti]
embêter
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 O gaiañ e vreur emañ.
Gayan i voer man.
[gajã i vœʁ mã]
Il embête son frère.
(et non pas "vroer")
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Plijout a ra dezhi ambetiñ he vreur.
Plij ra di dan-béti i vroer.
[pliʒ ʁa di dãbeti i vʁœʁ]
Il aime bien embêter son frère.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 gaiañ
gayan
[gajã]
taquiner
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 gaiañ
gayan
[gajã]
taquiner
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 gaiañ a ran ac'hanout
gay ra out
[gaj ʁa ut]
je t'embête
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien