Temoù
Kouezhañ war-raok
-
🔗 kouezhet war e c'henou
[kwed war i 'he:no]
tombé sur la bouche [le visage]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kouezhet war e c'henou
[kwed war i 'he:no]
tombé à plat-ventre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kouezhañ war e c'henou
['kweɑ̃ war i 'he:no]
tomber à plat-ventre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 kouezhet on war-raok
[kwed ɔ̃ wa'ro:k]
je suis tombé en avant
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kouezhet out war da c'henoù
[kwed ud war də 'he:no]
tu es tombé sur ta bouche [en avant]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klask jeu deus bugale ar c'hantonier
[klɑʃ:œ: døz by'gɑ:le hɑ̃n'tɔ̃ɲər]
embêter les enfants du cantonnier [tomber la tête en avant]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kignet 'meus ma fri
['kiɲɛ møz mə vri:]
j'ai écorché mon nez
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neuze 'h eo kignet e fri dezhañ
['nœhe ɛ 'kiɲəd i vri: 'deɑ̃]
alors [ça veut dire qu'] il a le nez écorché
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kouezhet war e c'henoù a vije...
[ˈkweːd waɹ i ˈheːno]
tombé sur la figure qu'on [disait]...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 kouezhet eo war e vruched
[kwed ɛ war i 'vryʃət]
il est tombé sur sa poitrine [à plat ventre, incertain]
???
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kouezhañ war e vruched e vezan souezhet hañ
['kweɑ̃ war i 'vryʃəd vɛ:n zu’eɛd ɑ̃]
tomber sur sa poitrine, ça m'étonne
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kentoc'h evit kouezhañ war e vruched e vez kouezhet war e c'henou 'vat
['kentɔh ve kwed war i 'vryʃəd ve kwed war i 'he:no hɑt]
plutôt que d'être tombé sur sa poitrine il est tombé sur sa bouche [à plat ventre]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi