Temoù
Al labour
-
🔗 Pas lakat arc'hoazh ar pezh eo kap unan d'ober herie !
[pas 'lakəd aʁ'hwas pes ɛ kap yn 'do:bəʁ 'hɛje]
Ne pas reporter à demain ce que quelqu'un d'autre peut faire aujourd'hui !
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Labour sul labour null !
Labour zul, Labour nul !
['labuʁ 'zy:l - 'labuʁ 'nyl]
Travail le dimanche, travail nul !
Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 104 : Labour sul, labour null. Travail du dimanche, travail médiocre.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Yann mil micher zo marv gant an naon.
Yan-n mil micheur zo maw gan-n nanwan-n.
[jãn mil miʃəʁ zo maw gãn nãwãn]
Jean aux mille métiers est mort de faim.
Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 90 : Yannig a vil vicher a varvas gant an naon. Jeannot aux milles métiers mourut de faim.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Daniel mil micher a oa marvet gant an naon.
Daniel mil micheur wa maweut gan-n nanwan-n.
[danjɛl mil miʃəʁ wa mawət gãn nãwãn]
Daniel aux mille métiers était mort de faim.
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 71 : Daniel mil micher a oa marvet gand an naon. (Daniel aux milles métiers qui mourut de faim.)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Jañ-Mai mil micher
Jean maï mil micheur
[jãn maj mil miʃəʁ]
Jean marie aux milles métiers
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 ar min a uz ar bal, eost a uz ar falc'h ha rar eo gad du.
Mi-n uz bal èst uz valc’h a rar è gad du.
[min yz bal ɛst yz valx a ʁaʁ ɛ gad dy]
La pierre use la pelle, la moisson use la faux et le lièvre noir est rare.
Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 62 : Falz’ uz maen; maen’ uz falz. Faucille sue pierre, pierre use faucille. Falz’ uz êst, êst’ uz falz. Faucille use moisson, moisson use faucille.
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 deus troad ar vogerenn e vez gwelet ar masoner
[dəs twɑt vo'ge:ʁən ve 'gwɛ:ləd ma'sɔ̃:nəʁ]
c'est au pied du mur que l'on dévoile ses compétences professionnelles
Gant :
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini 'dorch ket e bal, a dorch e dal !
[ˌnˑi ˈdɔɹʃ kəd i ˈbɑˑl ˈdɔɹʃ e ˈdɑˑl]
celui qui n'essuie pas sa pelle, essuie son front [il faut nettoyer ses outils] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Lariven, ganet e 1931 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, tud bet ganet e ar Faoued / Pleuzal.Dastumer : Tangi