Temoù
Ar marv
-
👂 🔗 tremenet an Ankou dreiston, an hini nesañ din a varvo
[tre’me:nəd ’nɑ̃ŋko ’drɛjstɔ̃ n:i ’nesɑ̃ dĩ ’vɑrwo]
l'Ankou m'est passé dessus, le plus proche de moi mourra
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Evel-se emañ kont ha d'ar bed all e vo ret mont.
[ve'se: mɑ̃ 'kõn a də be'dal vo ʁe 'mõn]
Les choses sont comme ça et il faudra aller dans l'autre monde.
Expression de fatalisme
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 A-wezhioù e varv blantenn a-raok gwezenn.
Wéjo maw blanteun rok wéeun.
[weʒo maw blãtən ʁok weən]
Parfois le plant meurt avant l'arbre. [Parfois les jeunes décèdent avant les anciens.]
Martial Ménard : Alies e varv ar blantenn a-raok ar wezenn, souvent l'arbrisseau meurt avant l'arbre (il meurt souvent des jeunes gens avant les anciens).
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 A-wezhioù e varv blantenn a-raok gwezenn.
Wéjo maw blanteun rok wéeun.
[weʒo maw blãtən ʁok weən]
Parfois le plant meurt avant l'arbre. [Parfois les jeunes décèdent avant les anciens.]
Martial Ménard : Alies e varv ar blantenn a-raok ar wezenn, souvent l'arbrisseau meurt avant l'arbre (il meurt souvent des jeunes gens avant les anciens).
Gant : paotr, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Diwezhañ bev, paeo.
Diwèhan béw, bèo.
[diwɛhã bew] [bɛwo]
Le dernier vivant, paiera. [équivalent de "après nous la fin du monde"]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Diwezhañ bev, paeo tout !
Diwèhan bèw, bèwo tout !
[diwɛhã bɛw] [bɛwo tut]
Le dernier vivant, paiera tout ! équivalent de "après nous la fin du monde"
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Evit mont d'an ifern disket eo nor.
Wit von-n de nivèrn diskeut è nor.
[wit võn də nivɛʁn diskət ɛ nɔʁ]
Pour aller en enfer la porte est grande ouverte. [Il est facile d'y entrer.]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Evit mont d'ar baradoz 'neus ket nemet drez ha spern hag evit mont d'an ifern eo brav an hent
Wit mon-n barados neus keu mèt dréz a spèrn a wit mon-n de nivèrn è braw nèn.
[wit mõn baʁados nøs kø mɛt dʁez a spɛʁn a wit mõn də nivɛʁ ɛ bʁaw nɛn]
Pour aller au paradis il n'y a que des ronces et de l'aubépine et pour aller en enfer le chemin est beau.
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien