Temoù
War an evajoù
-
🔗 ur bannac'h dour du
[bɑ̃h du:r dy:]
un coup d'eau noire [café]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ a lonk gwin evel evañ dour
['hemɑ̃ lɔ̃ŋk gwi:n wɛl 'e:vɑ̃ du:r]
il avale le vin comme il boit de l'eau
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma vez an nen o lipat anezhe
[ma ve ne:n 'li:pəd nɛ:]
si on les boit [bouteilles]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bannac'h dour livet
[bɑ̃h du:r 'liwət]
un coup d'eau colorée [café]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 evañ evel un toull goz
évan vèl toul gow
[evã vɛl tul gow]
boire comme un trou de taupe
Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 95 : "evañ evel toull goz boire comme un trou de taupe"
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 amañ eo sec'h an traoù
['ɑ̃mɑ̃ ɛ zeh trɛw]
ici les choses sont sèches [il n'y a rien à boire]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 amañ eo treut an traoù
['ɑ̃mɑ̃ ɛ trœ:n trɛw]
ici les choses sont maigres [il n'y a rien à boire]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 diwar hennezh e rampo an avel diwarnout
['diwar hẽ:s 'rɑ̃mpo 'nɑwəl di'warnut]
avec celui-là [alcool fort] le vent glissera sur toi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne forsin ket an natur !
[vɔɹ'sĩŋ kə 'nɑtyʁ]
je ne forcerai pas la nature [je suis comme mon père, qui aimait l'alcool] !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pis kazeg
[pis 'kɑ:zək]
du café trop clair
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 te eo da gafe evel genou ul leue marv
[te he̞ də 'gɑfe wɛl 'ge:no ə 'lu:e mɑʁw]
ton café est comme la bouche d'un veau mort [café froid]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 he mamm 'blije ket ar bannac'h dezhi ivez met añfin... pep hini 'neus e si, an hini 'neus ket daou 'neus tri !
[i ˈmɑ̃m biˌʒe kə ˈbɑ̃x te̞j ˌiˑə mɛ ɑ̃ˌfiˑn - poˈpiːni nøz i ˈsiˑ - ˈnˑi ˌnøs kə ˈdɔw nøs ˈtɾiˑ]
sa mère n'aimait pas la boisson non plus mais enfin... on a tous un défaut, celui qui n'en a pas deux en a trois !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh n'eo ket tanailhet e gorzailhenn
[hẽ:z n ɛ kə tɑ̃'nɑʎəd i gɔr'zɑʎən]
son gosier ne le tenaille pas [n'est pas douloureux, enflammé, quelqu'un qui boit beaucoup]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 Darn eve gwin evel evañ dour.
Darn èv gwi-n vèl évan dour.
[daʁn ɛv gwin vɛl evã duʁ]
Certains boivent du vin comme boire de l'eau.
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 44 : Ar re-ze a eve gwin evel eva dour, ceux-mà buvaient du vin comme on boit de l'eau.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 evañ evel un toull goz
évan vèl toul go.
[evã vɛl tul go]
boire comme un trou de taupe [comme un trou]
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 36 : "[…] 'vel eun toull-goz […] comme (dans) un trou de taupe, (c'est-à-dire abondamment)."
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ a eve evel un toull goz.
Héman èv vèl toul go.
[hemã ɛv vɛl tul go]
Il boit comme un trou de taupe.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
Temoù dindan
- War al lonkañ (19 frazenn)