Temoù
Grefañ
-
👂 🔗 eñ a rae gant pri ha gant pilhoù, ha tout e grogent, tout e vezent gwelloc'h evit ar reoù all
[ẽ̞: rɛ gɑ̃n pri a gɑ̃n ’piʎo a tud ’grɔ:gɛɲ a tud viʒɛɲ ’wɛlɔh wid rew ɑl]
lui faisait avec de l'argile et des chiffons, et ils prenaient tous, tous ils étaient plus beaux que les autres [greffes d'arbustes]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kement kozh wezenn a gave, ar spern aze, hag e grefe tout an traoù warne
['kemɛn goz 'weən 'gɑ:ve ə spɛrn 'ɑhe a 'grɛfɛ tun trɛw warnɛ]
chaque vieil arbre qu'il trouvait, l'aubépine là, et il greffait tout dessus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bepred 'na ar stumm d'ober anezhañ
['bopəd na stym do̞:ʁ neɑ̃]
toujours est-il qu'il avait la manière [le savoir-faire] de le faire [greffer]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 grefañ a rae drez, grefañ a rae... grefañ a rae spern hag e veze laket... e lake traoù warne ha tout e reus... tout e deuent mat met un dorn evel-se 'na kwa
[gʁɛf ə ʁe dɾe:s gʁɛf ə ʁe gʁɛf ə ʁe spɛʁn a viʒe ’lɑkə ’lɑke tʁɛw waʁnɛ a tud ʁeys tud dɛɲ mɑ:d mɛ ndɔʁn və’se na kwa]
il greffait des ronces, il greffait... il greffait des aubépines et on mettait... il mettait des choses dessus et tous ils réuss... ils réussissaient mais il était adroit [litt. il avait une main comme ça]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a c'hrefe
[hẽ̞: 'hʁɛfe]
il greffait [les arbres]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha james ne c'hwitent
[a 'ʒɑ̃məs 'hwitɛɲ]
et elles ne rataient jamais [greffes]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h e reont se e c'hrefont anezhe kwa
[le̞h ɹɑ̃ɲ ze 'hɹɛfɑ̃ɲ nɛ: kwa]
là où ils font ça ils les greffent quoi [marrons]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ, eñ a rontaes anezhañ ha neuze e tiskenne
[bɔ̃ ẽ̞: ɹɔ̃n'tɑ:e̞z neɑ̃ a 'nœ:e dis'kene]
bon, lui tu l'arrondissais et alors il descendait [toile de jute sur greffon]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 derc'hen anezhañ apeupre eu... start war... war an tamm pri-se
['dɛɹhɛn neɑ̃ apœpɾɛ ə stɑɹt waɹ waɹ tɑ̃m 'pɾize]
le maintenir à peu près euh... serré sur... sur ce morceau d'argile [greffe]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war ar spern gwenn kwa, pas war ar spern du
[waɹ spɛɹn gwɛn kwa pɑz waɹ spɛɹn dy:]
sur l'aubépinier quoi, pas le prunellier [greffe]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met arriet a raent da gregiñ bepred
[mɛd ɑj ə ɹɛɲ də ’gɾi:gĩ ’bopət]
mais ils arrivaient à prendre quand même [greffons]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ma grefet tregont, tregont plantenn dezhi
[ma 'gɾɛfət 'tɾe:gɔ̃n 'tɾe:gɔ̃n 'blɑ̃ntən dɛj]
je lui avais greffé trente, trente plants
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus ur blantenn aze zo pemp pe c'hwec'h sort e-barzh
[me mœz 'blɑ̃ntən 'ɑ:he zo pe̞m pe hwɛh sɔɹd bɑɹs]
moi j'ai un plant là dans lequel il y a cinq ou six sortes dedans [greffons]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini a oare grefañ eu...'h arrie d'ober, met ne oant ket stank re, koulskoude grefañ zo aes d'ober
[n:i 'wɑ:ɹe 'gɾɛfɑ̃ ə 'hɑje 'do̞:bəɹ mɛ wɑ̃ɲ cə stɑ̃ŋ ɾe kus'ku:de 'gɾɛfɑ̃ zo ɛ:s to̞:ɹ]
celui qui savait greffer euh... arrivait à faire [poirier sauvage], mais ils n'étaient trop nombreux, pourtant greffer c'est facile à faire
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e troc'hez anezhañ ha neuze e faotez anezhañ hag e lakez ar grefenn e-barzh
['ɑ:he 'dɹɔ:he̞z neɑ̃ a 'nœ:he fo̞wte̞z neɑ̃ a 'lɑke̞z 'gɾɛfən bɑɹs]
alors tu le coupes [aubépinier] et alors tu le fends et tu mets le greffon dedans
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall pa c'hrefes e c'hrefes gant pri
[gwe'ʒɑl pe 'hɹɛfɛs 'hɹɛfɛs gɑ̃n pɹi:]
autrefois quand tu greffais tu greffais avec de l'argile
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ, e rez un tamm toull 'ba ar beg hag e dremenez anezhi dre da c'hrefenn, ha neuze e lakez ur fiselenn da derc'hen anezhañ, harzañ anezhañ da gouezhañ
[bɔ̃: ɾe̞s tɑ̃m tul bah bek a dɾe’me:ne̞z nɛj dɾe də ’hɹɛfən a ’nœ:he ’lɑke̞s fi’se:lən də ’dɛɹhɛn neɑ̃ ’hɑɹzə neɑ̃ də ’gwe:ɑ̃]
bon, tu fais un petit trou au bout et tu le [morceau de sac de jute] passes par ton greffon, et alors tu mets une ficelle pour le tenir, l'empêcher de tomber
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha n'eo ket soudet mat kwa, surtout ar bloaz kentañ
[a ne̞: kə 'zu:də mɑ:t kwa 'syɹtut bla 'kentɑ̃]
et ce n'est pas bien soudé quoi, surtout la première année [greffon]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude e oa mesket tout ar grefioù
['gu:de wa 'meskət tud 'gɹɛfjo]
après toutes les greffes étaient mélangées [arbres]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pevar pemp sort zo ganti bepred
[’pɛwaɹ pɛm sɔɹt so gɑ̃ti ’bopət]
il y en a quatre ou cinq sortes dedans tout de même [espèces de pommes dans un pommier greffé]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. kar bezañ zo reoù hag a lake peg ha traoù gante 2. ya ya met... d'ar c'houlz-se 'oa ket traoù evel-se, e vije graet gant pri, tout a vije graet gant pri ha neuze e vije laket chiff... koad... eu... e vije laket lien, lien en-dro dezhe 1. e vije graet evel ur pañsamant dezhe 2. evel ur pañsamant eo ya 1. ha neuze e bartient 2. ha neuze e bartient paotr !
1. [kaɹ ˌbeˑ zo ˈɹew ˌlɑke ˈpeːg a ˌtɾɛw gɑ̃te̞] 2. [ja ja mɛ - də ˈhulsːe ˌwa kə ˈtɾɛw vəˌse - ˌviʒe gwɛd gɑ̃n ˈpɹiː - tud ˌviʒe gwɛd gɑ̃n ˈpɹiː a ˌnœˑe ˌviʒe ˌlɑkə ˈʃif - ˈkwɑt - ə ˌviʒe ˌlɑkə ˈliːən - ˈliːən dɾo ˈde̞] 1. [ˌviʒe gwɛ we̞l pɑ̃ˈsɑ̃mɑ̃n de̞] 2. [we̞l pɑ̃ˈsɑ̃mɑ̃n e̞ ja] 1. [a ˌnœˑe baɹˈtiˑɛɲ] 2. [a ˌnœˑe baɹˈtiˑɛɲ po̞t]
1. car il y en a certains qui mettaient de la colle et tout dessus [greffe] 2. oui oui mais... à cette époque-là il n'y avait pas de choses comme ça, on faisait avec de l'argile, ils étaient tous faits à l'argile et aussi on mettait des chiff... du bois... euh... de la toile, de la toile tout autour 2. on leur faisait comme un pansement 2. comme un pansement oui 1. et alors ils partaient [poussaient] 2. et alors ils partaient mon gars !
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. eñ a oa akuit neuze kwa 2. e oa... ya met eñ 'na... 'na ket... den ebet 'na desket dezhañ, peogwir 'ouie ket na lenn na skrivañ 1. marteze 'na desket e-unan evel-se, dioutañ e-unan evel-se 2. ya, desket e-unan hag e lake... e lake pri ha neuze pilhoù warne aze paotr kaezh ! ar re-se e weles anezhe o voutañ goude, war ar spern ha tout e lake
1. [hẽ wa ˈɑkwid ˈnœˑhe kwa] 2. [wa - ja mɛ ˈhẽ na - na kə - ˈden be na ˈdiskə ˈteˑɑ̃ - pyˈgyːɹ wiˌe kə na ˈle̞n na ˈskɹwĩːvɑ̃] 1. [maˈteˑe na ˈdiskəd iˈhyːn vəˈse - dɔ̃ntɑ̃ iˈhyːn vəˈse] 2. [ja - ˈdiskəd iˈhyːn a ˈlɑke̞ - ˈlɑke̞ ˈpɹiː a ˌnœˑe ˈlɑke̞ ˈpijo waɹne̞ ˌɑˑe po̞tˈkɛːs - ɹeze ˌwe̞ˑle̞z ˈne̞ː ˈvutɑ̃ ˈguːde - waɹ ˈspɛɹn a tud ˌlɑke̞]
1. il était habile alors quoi [pour greffer] 2. il était... oui mais il n'avait... n'avait pas... personne ne lui avait appris, puisqu'il ne savait ni lire ni écrire 1. peut-être qu'il avait appris tout seul comme ça, par lui-même tout seul comme ça 2. oui, ayant appris tout seul et il mettait... il mettait de l'argile et aussi des chiffons dessus là mon gars ! ceux-là tu les voyais pousser après, sur l'aubépine et tout il mettait
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi