Temoù
Stummoù all
-
🔗 pa oa fin oa deut, hag e oan aet war e chouk d'an iliz da gerc'hat ar votez-koad goude
[pe wa fin wa døt a wɑ̃n ɛd war i ʃuk də 'ni:lis də 'gɛrhəd ə 'botəs kwat 'gu:de]
quand c'était fini il était venu, et j'étais allé sur ses épaules à l'église chercher, récupérer la sabot après
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 he brec'h tu-raok d'az prec'h
[i breh ty'rok təs preh]
son bras devant ton bras
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met... met 'h out sonnoc'h ya
[mɛ mɛ hud 'zɔ̃ntɔh ja]
mais... mais tu es plus raide oui [tu te tiens plus droit]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « evurusamant emezañ ur c'hamarad din 'na degaset ac'hanon war e chouk »
[ˌevyry’zɑ̃mɑ̃n meɑ̃ hɑ̃’mɑ:rɑt tĩ nɑ ’dɛsɛd ɑ̃w war i ʃuk]
« heureusement disait-il qu'un camarade à moi m'avait ramené sur ses épaules »
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 aet e oa ar boched war-raok met ma vreudeur a oa e-mesk ar gwinizh, koachet evel-se war o c'hof peogwir 'oa ket bet troc'het ar gwinizh c'hoazh
[ˈɛd wa ˈbɔʃə waˈꝛo̞ˑk mɛ mə ˈvɣœːdəꝛ wa ˌmesk ə ˈgwinis - ˈkwɑʃə ve̞ˌse̞ waɹ o ˈhoːf py ˌwɑ kə ˈtɾo̞hə ˈgwinis ˌhwɑs]
les boches étaient partis mais mes frères étaient dans les blés, cachés comme ça à plat-ventre puisque le blé n'avait pas encore été coupé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi