Temoù
An toullant
-
👂 🔗 da lakat un ahel warni goude
[də 'lɑkə nɛ:l waɹni 'gu:de]
pour mettre un axe dessus [roue de moulin]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 an toullanchoù a vije graet gant... gant... gant... gant faou ivez
[ntu’lɛ̃ʃo viʒe gwɛd gɑ̃n gɑ̃n gɑ̃n gɑ̃n vo: iə]
les roues de moulins on les faisait avec... avec... avec... avec du hêtre aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 an toullant
['ntulɔ̃n]
la roue de moulin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 c'hoazh eo an toullant, an toullant a oa ar startañ d'ober, an toullant gant barazhoù
[hwaz e̞ 'ntulɔ̃ 'ntulɔ̃n wa 'stɑɹtɑ̃ do̞:ɹ 'ntulɔ̃n gɑ̃n ba'ɹɑ:zo]
encore la roue de moulin, la roue de moulin qui était la plus dure à faire, la roue de moulin avec des baquets
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 barazhoù
[ba'ɹɑ:zo]
des baquets
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 an dour a deue war-benn
[ən du:ɹ dɛ waɹ'bɛn]
l'eau venait du dessus [roue de moulin]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kichen gant dour dre dindan war ar rinier eo gant paludennoù
['kiʃən gɑ̃n du:ɹ dɾe di'nɑ̃:n waɹ 'ɹiɲəɹ e̞ gɑ̃n ˌpaly'deno]
alors que l'eau par en-dessous sur la rivière c'est avec des pales
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 paluvennoù
[ˌpaly'veno]
des pales [roue de moulin]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha hoñ a deu en-dro gant nebeutoc'h a dour, paneve se eu... e vefe vid ar stank diouzhtu
[a hɔ̃: dœ ndɾo gɑ̃n nœ'bœtɔx du:ɹ 'pɛdze ə vefe vid stɑ̃ŋg dy'sty:]
et celle-là fonctionne avec moins d'eau [roue à pales], sans quoi euh... l'étang serait vide tout de suite
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze d'ar c'houlz-se e oa un toullan, ya, ha pa vije ar machin en-dro kwa hein, tonton Célestin, « eh ! paotr bihan emezañ, 'h ez... 'h ez da lakat div pe deir fagodenn xxx ( ?) aze 'ta ! ha 'h ez 'ba... 'ba ar bie aze, aze zo leun a luzed », e vije tapet luzed paotr-kaezh ha neuze e vije...
[ˌɑhe̞ də ˈhulsˑe wa ˈtulɔ̃n - ˌjɑ - a pe ˌviʒe maˌʃiˑn ˈdɹo kwa ɛ̃ - ˈtɔ̃ntɔ̃n ... - ɛ ˌpo̞d ˈbiˑən mɛj - he̞z he̞z də ˈlɑkə ˈdiw pe ˈdɛːɹ vaˌgɔˑn ˈvɑːgəd ˌɑhe ta - a e̞z bah ba ˈbiˑe̞ ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ zo ˌlœˑn ˈlyːzət - ˌviʒe ˈtɑpə ˈlyːzət po̞tˈkɛːs a ˌnœhe ˌviʒe]
là à cette époque-là il y avait une roue à aube, oui, et quand ça tournait quoi, tonton Célestin, « eh ! petit gars disait-il, tu vas... mets donc deux ou trois fagots de xxx ( ?) là ! et tu vas dans... dans le bief là, là c'est plein de truites », et on attrapait des truites mon pauvres et alors on...
???
Gant : Ivoñ an Aofred, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Kawan / Sant Kleve.
Dastumer : Tangi