Temoù
Al loustoni
-
🔗 lous evel ur c'hi
[lu:z wɛl hi:]
sale comme un chien
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bezañ e vez reoù a vez lous bepred
['beɑ̃ ve rew a ve lu:z ɑ̃ 'bopət]
il y en a certains qui sont sales toujours
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 porc'hell-doko
[ˌpɔrhəl'doko]
cochon très sale [quelqu'un de très sale]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 arru eo druz da vutunalenn
[ɑj ɛ dry: də ˌvyty'nɑ:lən]
tu as le visage barbouillé [ou le nez sale]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh eo druz e vutunalenn
[hẽ:s ɛ dry: i ˌvyty'nɑ:lən]
il a le visage barbouillé [ou le nez sale]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 louskenn
['luskən]
crassous
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 louskennoù
[lus'keno] K
des femmes sales
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lous e vez e skouarnioù
[lu:z ve i 'skwɑrɲo]
il a les oreilles sales
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tarchet o dal
[’tɑrʃəd o dɑ:l]
le front taché
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lous-hudur
[lu:s 'hy:dyr]
extrêmement sale [dégoûtant de saleté]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Homañ zo louskenn.
Homan zo louskeun.
[homã zo luskən]
Celle-ci est sale.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo louskenn.
Héman zo louskeun.
[hemã zo luskən]
Celui-ci est sale.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 lous-brein
louz brèyn
[luz bʁɛjn]
extrêmement sale
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hoñ a oa ur gozh louskenn evel e vez lâret
[hɔ̃: wa əɹ goz 'luskən wɛl ve lɑ:t]
celle-là c'était une vieille souillon comme on dit
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 alc'hwez an ti-forn
['nɑlhwe ti'vɔɹn]
la clé du four [quelqu'un au visage noir]
entendu mais sens incertain
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne wel ket e gorf dour bemdez ivez
[we̞l kəd i gɔɹf du:ɹ 'bɑ̃wde ie]
son corps ne voit pas de l'eau tous les jours non plus [personne sale]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm duon kwa, se zo evel un dachadenn du kwa
[ən tɑ̃m ’dy:ɔ̃n kwa ze zo wɛl nda’ʃɑ:n dy kwa]
un peu de noir quoi, ça c'est comme une tache noire quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o bizaj na wele ket dour bemdez
[o ’bi:ʒəz ’we̞:le kə du:ɹ ’bɑ̃wde]
leur visage ne voyait pas de l'eau tous les jours [personnes sales]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi