Temoù
Fesonet fall
-
🔗 livet-fall e oa
['liwə fɑl wa]
elle avait mauvaise mine [elle n'avait pas l'air bien]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 strujet-fall
['stry:ʒə fɑl]
ayant mauvaise mine
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 livet fall
['liwə fɑl]
ayant mauvaise mine
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ul liv drol a-walc'h 'neus arru hennezh hañ
[ə liw dro:l ə'wɑh nøz ɑj hẽ:z ɑ̃]
il a une drôle de couleur
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 morlivet, arru n'eus stumm... stumm marv a-walc'h
[mor’liwət ɑj nøs stym stym mɑrw ə’wɑh]
livide, il a l'air ... l'air plutôt mort
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 strujet fall, fesonet fall
['stry:ʒə fɑl ve'sɔ̃:nə fɑl]
ayant mauvaise mine, l'air malade
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 morlivet out
[mor'liwəd ut]
tu es blafard [visage tendant vers le vert]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arru eo melen tout e vizaj
[ɑj ɛ ’me:lən tud i ’vi:ʒəs]
son visage est jaune
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kastizet, fesonet-fall
[kas'tiət feˌsɔ̃:nə'fɑl]
amaigri, ayant mauvaise mine
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, hennezh zo kastizet
[ja hẽ̞:s so kas'tiət]
oui, celui-là a mauvaise mine
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 brumet eo e vizaj kwa
[’bryməd ɛ i ’vi:ʒəs kwa]
il a mauvaise mine quoi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e veze euh... seblant un dra bennaket
[viʒe ə 'ze:blən drɑ bə'nɑkət]
c'était euh... signe de quelque chose [maladie]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 strizh eo
[stri:z ɛ]
il a mauvaise mine [frêle]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dismeilhet
[disˈmɛʎət]
pâle, qui a mauvaise mine
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Dismeilhet eo.
[disˈmɛʎəd ɛ]
Elle est pâle, elle a mauvaise mine.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Fesonet mat out.
Féson-neut mat dout.
[fesõnət mat dut]
tu as bonne mine.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 liv fall
liou fal
[liw fal]
mauvaise mine
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 liv morti-frit
liou morti frit
[liw moʁti fʁit]
mauvaise mine
Herve Seubil : liv morti-frit
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Liv fall teus.
Liou fal teus.
[liw fal tøs]
tu as mauvaise mine.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Liv fall eo.
Liou fal è.
[liw fal ɛ]
Il est pâlot.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo liv fall.
Héman zo liou fal.
[hemã zo liw fal]
Il est pâlot.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Arru eo liv marv warnañ.
Ayè liou maw warnan.
[ajɛ liw maw waʁnã]
Il est très pâle.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hennezh zo bet liv en e gerc'henn
[hẽ̞:s so be liw ni 'gɛɹhɛn]
celui-là a eu mauvaise mine [malade]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ n'eo ket stummet mat, hennezh zo liv en e gerc'henn
[’hemɑ̃ ne̞ kə ˌstymə’mɑ:t hẽ̞:s so liw ni ’gɛɹhɛn]
celui-ci n'a pas l'air bien, celui-là a mauvaise mine
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi