Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

lod

Gwelet an temoù Al lodenn ha Ul lodenn

Stummioù :

partie

  • 🔗 Ah ya ah marteze ya kazi a oa...gortoz... ul lod dontañ ne labouren ket peogwir a oa leun...ne oa ket nemet mein.

    [a ja a maˈtee ja ˈkahe wa ˈgotos loːd ˈdɔ̃tɑ̃ labuˈʁɛn kət pyː wa lœn ˈwa kə mɛ mɛɲ]

    Ah oui ah peut-être oui il y avait quasiment...attends... une partie du champ que je ne travaillais pas puisqu'il était plein...il n'y avait que des cailloux.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

part

  • 🔗 pep hini 'na laket e lod

    [po'pi:ni na 'lɑkəd i lo:t]

    chacun avait mis sa part

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ul lod

    lod

    [lod]

    une part

    Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.

    Dastumer : Julien

  • 👂 🔗 graet 'meus trawalc'h, graet 'meus ma lod

    [gwɛd møs tʁa'wɑh ije gwɛd møz mə lo:t]

    j'ai fait assez, j'ai fait ma part [de travail]

    Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.

    Dastumer : Tangi