Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

skeiñ e-barzh

foncer

  • 🔗 e-kichen ar re-mañ zo prest da adskeiñ e-barzh

    ['kiʃən 'remɑ̃ zo pre̞st tə hat'skɛiɲ bars]

    alors que ceux-ci sont prêts à foncer de nouveau [à y aller de nouveau, rugbymen]

    Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 sko e-barzh !

    [sko bars]

    fonce [à un cycliste] !

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Skoet 'ba ar vur !

    [ˈskoət ba vyːʁ]

    Il touche le mur, il est beaucoup trop près du mur ! [meuble] [litt. « cogné dans le mur »]

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

mettre (s'y –)

  • 👂 🔗 n'eus ket d'ober gortoz, n'eus ket nemet skeiñ e-barzh d'ober

    [nøs kə do̞:ɹ 'gɔɹtos nøs kə mɛ 'skɛĩ baɹz do̞:ɹ]

    il ne faut pas attendre, il n'y a qu'à attaquer [le travail] à faire

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi