Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

etrezek

Stummioù :

vers

  • 🔗 etrezek amañ

    [trœsk ’ɑ̃mɑ̃]

    vers ici

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 deut eo etrezek din

    [død e trœskət tĩ]

    elle est venue vers moi

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pep hini 'h ae etrezek...

    [po’pi:ni hɛ trœsɛk]

    chacun allait vers...

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 etrezek lec'h a gare

    [trœsɛk le̞h ’ga:rɛ]

    vers où il voulait

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 pa 'h ez etrezek Gwengamp

    [pa hɛs ’trœsə ’gwɛɲɔ̃m]

    quand tu vas vers Gwengamp

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 skoet 'na ar mein etrezek din

    [’sko̞:ət na mɛɲ tʁœs tĩ]

    il avait lancé des pierres vers moi

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 tro etrezek din dam din da gwelet da benn

    [tʁo tʁœzg dĩ - dɑ̃m dĩ də gwe̞ld də be̞n]

    tourne-toi vers moi pour moi que je vois ta tête

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 etrezek an tu all

    [trœsk ty ɑl]

    vers l'autre côté

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hag e oan aet etrezek dezhi

    [a wɑ̃ ɛt trœs tɛj]

    et j'étais allée vers elle

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 mont etrezek...

    [mɔ̃n ’trœsək]

    aller vers...

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 o vont etrezek Bear

    von-n droesoek Vear.

    [võn dʁœsœk veaʁ]

    allant vers Bégard

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 skeiñ ur min etrezek unan bennaket

    [skɛj min trœsk yn bə’nɑkət]

    lancer une pierre vers quelqu'un

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 etrezek Paimpol e vije graet chou-fleur kwa

    [’tɹœskə pɛ̃’pɔl viʒe gwɛt ʃu’flœ:ɹ kwa]

    vers Paimpol on faisait du chou-fleur quoi

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi