Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

penaos

Stummioù :

comment

  • 👂 🔗 Gwel a rin penaos e vo graet quoi heñ.

    Gwèl rin penoz vo gwèt quoi eñ.

    Je verrais comment ça se passera quoi.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Penaos e refomp neuze emezañ.

    Penoz réfom neuhé méañ.

    Comment allons-nous faire ? dit-il.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ma kerez e degasin anezhañ ganin, ha e deufomp da welet ar c'hraou moc'h neuze, penaos eo graet, penaos e oa graet.

    Ma kées dièsin néañ ganin, a défom de wéled hrow moh neuhé, penoz è gwèt, penoz oa gwèt.

    Si tu veux, je viendrai avec lui, et nous irons voir la porcherie, voir comment elle est faite.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ne oaran ket penaos e vez lavaret se e brezhoneg met anfin...

    Oaran ke penoz vé lât zé brézonek, mèd añfin…

    Je ne sais pas comment on dit ça en breton mais enfin...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Penaos a lavarin se dit ivez, n'onn ket penaos...

    Penoz lârin zé dit ie, n'onn ke penos.

    Comment je te dirai ça aussi, je ne sais pas...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 E vije graet des... Penaos e vije lavaret deus... Comment on disait, tu sais les... les bottes de... ha c'hoazh e vijent savadellet aze, petra a vije graet dionte dija ?

    Vijé gwèt des… Penoz vijé lât teus… Comment on disait, tu sais les… les bottes de… a hoas vijènt zavadêllet ahé, pra vijé gwèt diontè dija ?

    On faisait des... Comment on disait ? On les dressait en moyettes, comment on appelait ça ?

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 N'onn ket penaos chom en e sav !

    [ˈnɔ̃ kə pəˈno ʃom i zɑː]

    Je ne sais pas comment elle tient debout !

    [en mangeant si peu] 

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 N'onn ket penaos e vez lâret se.

    [ˈnɔ̃ kə peˈnɔ̃ ve lɑːʁ ze]

    Je ne sais pas comment ça se dit.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Hañ ? (V : Riagad an hini a oa ober marteze.) Marteze an hini a oa ya, eñ a oa eksplikañ dit-te penaos ober !

    [hẽː wa ɛsˈplikɑ̃ peˈnɔ̃ːz oːʁ]

    Hein ? (V : C'est Riagad qui faisait peut-être) C'était peut-être lui oui, il t'expliquait comment faire ! [les gâteaux]

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Hañ ? (V : Riagad an hini a oa ober marteze.) Marteze an hini a oa ya, eñ a oa eksplikañ dit-te penaos ober !

    [hẽː wa ɛsˈplikɑ̃ peˈnɔ̃ːz oːʁ]

    Hein ? (V : C'est Riagad qui faisait peut-être) C'était peut-être lui oui, il t'expliquait comment faire ! [les gâteaux]

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Goude e ray all, goude e ray all. Me a lâr dezhi penaos oc'h ober !

    [ˈgude ˈʁɛjo al ˈnœhe ˈgude ˈʁɛjo al me laːʁ dɛj pəˈnɔ̃z hoːʁ]

    Après elle en refera, elle en refera. Je lui explique comment faire !

    [des gâteaux]

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Penaos a vez lâret se 'ba brezhoneg XXX (?) betizoù ?

    [pəˈnɔ̃ ve lɑːʁ ba bʁeˈzɔ̃nək sɑ̃m beˈtizo]

    Comment on dit ça en breton, « des bêtises » ?

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 penaos eo da anv ?

    [pənɔ̃:z ɛ də 'hɑ̃:no]

    comment tu t'appelles ?

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 penaos ?

    [pə'nɔ:s]

    comment [pour faire répéter] ?

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 penaos eo ?

    [pə'no:z ɛ]

    comment elle est ?

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 penaos e rez ?

    [pə'no rɛ:s]

    comment tu fais ? [pour faire répéter]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 penaos e lâr c'hoazh 'ta ?

    [pə'nɔ̃: lɑ:r hwɑs tɑ]

    comment dit-elle encore donc ?

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

que

  • 👂 🔗 A-benn 'na gouvezet penaos e vijen me o kerc'hat patatez 'na komprenet e renke hastañ buan kar ...

    Bènn na gouvéet penoz vijèn mé kèrhet patates na komprénet rènké hastañ buen kar...

    Quand il a su que j'allais chercher les pommes de terre, il a compris qu'il devait se dépêcher, car...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Met pa 'ma gwelet penaos e vije laket reoù ha ne ouient ket kaer da vont d'an tableau...

    Mè pé ma gwélet penoz vijé lake réw a ouiènt ke kèr (de) von te tableau.

    Mais quand j'avais vu qu'on envoyait ceux qui ne savaient pas bien au tableau...

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal