Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
tost (na –)
loin de là
-
🔗 n'eo ket yac'h ma zroad na tost
[nɛ kə jɑh mə drwɑd nɑ tɔst]
mon pied n'est pas sain, et il est loin de l'être
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket ken ker na tost
[nɛ kə ken ke:r na tɔst]
ce n'est pas aussi cher, du tout
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... na tost da se ivez !
[na tɔst tə ze ije]
... et de loin aussi !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'meus ket anavezet anezhi na tost
[mœs kəd ɑ̃n'veəd nɛj na tɔst]
je ne l'ai pas connu du tout
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'int ket ken mat na tost
[niɲ cə ken mɑ:d na tɔst]
elles ne sont pas aussi bonnes, et de loin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... na tost
[na tɔst]
... [je ne fais plus grand-chose], et de loin
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 na tost ivez !
[na tɔst 'ije]
et de loin !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 na tost ivez !
[na dɔst 'ije]
et de loin !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket ar memes sistem, na tost
[nɛ kə mɔ̃:s sis'tɛm na tɔst]
ce n'est pas le même système, et de loin [four de boulanger actuel]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn neuze e oamp arri te ! 'ba un état d'épuisement ha tout te ! ha... paotr kaezh ! eu... e oan, e oan... kentañ tra a oa graet dimp 'h eo la... kas... ac'hanomp da désin... désinfection te ! evit lazhañ... al laou ha tout, tout... ha 'meus ket soñj, pe 'oa ket bet lâret dimp pegement a bouezen, met eu... 'raen ket ken eu... 'raen ket ken ur c'hant na dost te !
[be̞n 'nœ:he wɑ̃m ɑj te bah œ̃ neta depɥizmɑ̃ a tut te - a: - po̞t'kɛ:s - ə: - wɑ̃n wɑ̃n - 'kentã tɾa: wa gɛt tim he̞ la kɑs - 'ɑ̃nɔ̃m də dezɛ̃ dezɛ̃fɛsjɔ̃ te - wid 'lɑ:hɑ̃ - ə lo̞w a tut tut - a møs kə ʒɔ:ʒ pe wɑ kə be lɑ:ɹ tim pe'gemən 'bwe:zɛn - mɛd ə ɹɛn kə ken ə - ɹɛn kə ken hɑ̃n na dost te]
pour alors nous étions arrivés pardi ! dans un état d'épuisement et tout pardi ! et... mon pauvre ! euh... j'étais, j'étais... la première chose qu'on nous fit c'est met... nous envoyer à la désin... désinfection pardi ! pour tuer... les poux et tout et tout... et je ne me souviens plus, ou on ne nous l'a pas dit, combien je pesais, mais euh... je ne faisais plus que... je ne faisais plus cinquante kilos, et de loin pardi !
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi