Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
pailhotiñ
Stummioù :
abîmer
-
🔗 'neus pailhotet ma amann
[nəs pa'ʎotəd mə ɑ'mɑ̃n]
il a saccagé mon beurre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pailhotiñ
[pa'ʎoti]
défaire en abimant
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bet pailhotet partout
[bet pa'ʎotət par'tut]
ayant été trituré partout [beurre]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pailhotet an douar
[pa'ʎotə 'ndu:aʁ]
[elle aurait dû laisser en pelouse et ne pas avoir] remué la terre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
tripatouiller
-
🔗 boued pailhotet
[bwet pa'ʎotət]
de la nourriture tripatouillée
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 re bailhotet eo ar bas
[re ba'ʎotəd ɛ bɑs]
la pâte est trop triturée
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pailhotañ anezhe
[pa'ʎotɑ̃ nɛ:]
les abîmer [gâteaux qu'un enfant triture]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne bailhotez ket ar boued
[ba'ʎotɛs kə bwet]
ne triture pas la nourriture
Gant : Deniz Laouenan, ganet e 1929 e Plûned, o chom e Bear (EHPAD), tud bet ganet e Berc'hed / Plûned.
Dastumer : Tangi