Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

gwriañ

Stummioù :

coudre

  • 👂 🔗 'Ma renket gwriañ un tamm da gentañ, ha daou gostez all goude war-lerc'h, quoi.

    Ma rènket gwriañ ’n tamm de gèntañ, a dow gosté all goudé war-lèrh quoi.

    J'avais d'abord dû recoudre un peu [la plaie], et les deux autres côtés ensuite.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Se 'ma bet graet alies, pa vije krevet un tamm bihan e gof, pe un dra bennaket. Me an hini... Me an hini a wrie anezhañ, quoi.

    Zé ma bé gwèd alies. Pé vijé kreuvet tamm bien i gof, pé 'n dra bénnaket. Mé en ni... Mé en ni wrié néañ quoi.

    Ça je l'avais souvent fait, quand son ventre était un peu percé, ou quoi que ce soit. C'est moi qui le recousait.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 gwriziet eo bet

    [’gwrijəd ɛ bet]

    il a été recousu [doigt]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Neuze e wrie, ma vije traoù da fresellat evel e vije l... evel e vez lavaret, evel al loeroùioù ma kerez na vezont ket re drailhet, e vije da fresellat ha a bep sort,

    [nœhe ’ʁwije – ma viʒe ’tʁɛw də vʁe’se̞lət vɛl viʒə l – vɛl ve ’lɑːt – vɛl lwe’ʁojo ma’keəs na vɛŋ kə ʁe’dʁajət – viʒe də vʁe’se̞lət a bop’sɔʁt]

    Alors elle cousait, s'il y avait des choses à repriser, comme on dit, comme les bas, si tu veux, qui ne sont pas trop abîmés et qui étaient à repriser et tout.

    Favereau 2000 : FREZELIañ = gaufrer, & repriser.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ha roet dezhi da wriat quoi.

    [a 'ʁoət 'tɛj da 'ʁwiət kwa]

    Et on le lui donnait à coudre quoi [le tissu].

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Du-mañ e vije... e rae du-mañ, peogwir e oa ur mekanik quoi. Da wriat.

    ['dumã viʒe – ʁe 'dumã – pə'gyːʁ wa mike'nik kwa – də 'ʁwiət]

    Chez moi, elle le faisait [coudre], parce qu'il y avait une machine à coudre.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ya, me 'ma desket gwriat, gwriat, prenet 'na Maman ur mekanik da wriat ivez. Ya, 'ma desket gwriat.

    [ja me ma ’diskə ’gʁwiːət ’gʁwiːət – ’pʁeːnə na mãmãː mikə’nik te ’ʁwiːəd iə – ja ma ’diskə ’gʁwiːət]

    Oui, j'avais appris à coudre, Maman avait acheté une machine à coudre. Oui, j'avais appris à coudre.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal