Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
boîte
boest
Deuet zo ur G e plas ar B : gwèst > eur wèst.
-
👂 🔗 Ah, ur voestad... Per en boest eo ? Per e-barzh... deus ur voest ? Ah ya. Per poazhet tout quoi e-barzh ar voest.
A eu wéstat... Pér en gwést è ? Pér barh... deus eu wést ? A ya. Pér poahet tout kwa barh wést.
Ah une boîte... C'est des poires en boîtes ? Des poires dans... d'une boîte ? Ah oui. Des poires déjà cuites quoi, dans la boîte.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 hag e vezent... e vezent laket 'ba boestoù... 'ba ur voe... boestoù houarn e lec'h n'arrie ket ar razhed nag... nag al logod
[a viʃɛɲ viʃɛɲ 'lɑkəd ba 'gweʃto ba ə wes 'gweʃto 'huərn le̞h 'nɑjɛ kə 'ɾɑhəd waɾnɛ na na 'lo:gət]
et on les mettait... mettait dans des boîtes [l'argent]... dans une boî... des boîtes en fer où ni rats ni les souris ne pouvaient venir
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'na lonket tout ur voestad
[hẽ̝: na 'lɔ̃ŋkə tud ə 'westət]
il avait avalé toute la boîte
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 ur voest koad
[west kwɑt]
une boîte en bois
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voest houarn
[west 'uarn]
une boîte en fer
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 boest Riagad
[ə west ri'ɑgat]
la boîte de Riagad
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 boestoù
['gwe:ʃo]
des boîtes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur voest leun a gachoù
[west lœ:n 'gɑ:ʃo]
une boîte pleine de gâteaux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'brenan ket des glaces kement-se hañ ! da vezañ gant les boîtes, 'meus roet tout ma goestoù dam da se
[me bʁe'nɑ̃ kə dɛ glas ke'mese ɑ̃ də 've:ɑ̃ gɑ̃n ... - møz 'ʁo:ət tud mə 'gweʃo dɑ̃m də ze]
moi je n'achète pas tant que ça de glaces hein ! pour récupérer les boîtes, j'ai donné toutes mes boîtes à cause de ça
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar voest koad aze
[ə west kwɑt 'ɑhɛ]
la boîte en bois là
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en diabarzh e oa boestadoù sardined
[dia'bɑɾz wa gwes'tɑ:ʒo zɑr'di:nət]
à l'intérieur, il y avait des boîtes de sardines
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neuze 'da ur voest vihan
['nœhe da wes 'vijən]
alors elles avaient une petite boîte
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kozh boestoù
[koz 'gwe:ʃo]
de piètres boîtes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar re-se a vije e-barzh boestoù. Boestoù bihan aze, anfin boestoù bihan, pas gwall vihan bepred.
['ʁehe viʒe bah 'gwe̞ʃo – 'gwe̞ʃo 'biən ahe ãfin 'gwe̞ʃo 'biən pas gwɛl'viən bopət]
Ils étaient dans des boîtes [anti-limaces]. Des petites boîtes là, enfin des petites boîtes, pas si petites.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 un tamm boest divalav
[ntɑ̃m gwes di'vɑ:lo]
une petite boîte qui ne paye pas de mine
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 sell, un tamm goest vihan evel-henn
[zɛl tɑ̃m gwest 'vi:ən vɛ'lɛn]
regarde, une petite boîte comme ça
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur voest houarn
[ˌwest ˈhuˑaɹn]
une boite en fer
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)