Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
agiter (s'–)
c'hwistañ
-
👂 🔗 kement 'da huchet ha c'hwistet an deiz-se
[kemɛn da 'hyʃəd a 'hwistəd 'dese]
tellement elle avait crié et s'était agitée ce jour-là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h on o terc'hel da c'hwistañ
[hɔ̃ 'tɛrhɛl də 'hwistɑ̃]
je continue de m'activer [de faire toutes sortes d'activités]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... da vezañ o kaozeal hag o c'hwistañ evel-se
[də ’veɑ̃ ko’zeəl a ’hwistɑ̃ vi’se]
... d'être à parler et s'activer comme ça
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwistañ
[’hwistã]
s'agiter, exécuter les mouvements avec rapidité [à la gym]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 c'hwistañ a ra hañ
['hwistɑ̃ ʁa ɑ̃]
il s'active hein [personne qui travaille tout le temps]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
meskañ avel
-
🔗 meskañ avel
['meskɑ̃ 'ɑwəl]
brasser du vent [s'agiter]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
meskañ
Gwelet an tem Meskañ
-
🔗 arru eo da veskañ
[ɑj ɛ də 'veskɑ̃]
le voilà qui commence à s'agiter [bébé]
Gant : Monik ar Beskont, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ zo o veskañ neuze da vat pa vo... pa vo ar reoù all oc'h achuiñ
['hemɑ̃ so 'meskɑ̃ 'nœ:he də'vɑt pe vo pe vo ɹew al ɑ'ʃy:ĩ]
celui-là s'active pour de bon alors quand... quand les autres finissent
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi