Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

temps

amzer

Gwelet an temoù An amzer ha An amzer o tremen

  • 👂 🔗 Oh me 'meus amzer da drailhañ patatez te, kar ne vin ket pell oc'h ober se.

    O mé meus amzer de drailhañ patates té, ka vin ke pell 'h or zé.

    Oh j'ai encore le temps de mettre les pommes de terre en morceaux, car ça ne me prendra pas longtemps.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Se a depante deus an amzer. Kar ne oa ket a voaien da bleal deus ar gwinizh 'met pa vijent sec'h.

    Zé dépanté deuz 'n amzer. Ka oa ke vwoien de bléel deuz gwinis mét pa vijènt sêh.

    Ça dépendait du temps. Car on ne pouvait s'occuper du froment [le stocker] que quand il était sec.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Pa vije yen an amzer, neuze, neuze, sevel a vije lavaret, met n'eo ket sevel a rae avat met... ma kerez, tevaat quoi, ar c'hoaven.

    Pa vijé yén ’n amzer, neuhé, neuhé, sével vijé laat, mè n’è ke sével rê hat, mèt... ma kées, téwaat quoi, hoaven.

    Quand il faisait froid... On appelait ça « lever », mais ce n'est pas se lever qu'elle faisait, mais... épaissir, si tu veux, la crème...

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 Kas koad d'an ti, kas koad d'an ti, arri eo an amzer gri !

    [kas kwat də ti kas kwat də ti aj e̞̞ ˈnɑ̃mzəʁ gʁi]

    Amasses du bois, amasses du bois, le mauvais temps arrive !

    Paroles attribuées à sa mère originaire de Saint-Laurent née en 1917. Il sait que cette phrase est attribuée à un oiseau mais il n’est pas certain duquel il s’agit. La grive en est l’auteure. Giraudon 2000 p.55 (La grive)

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 N'eo ket vil an amzer.

    [ˈnɛ kə vil ˈnɑ̃mzəʁ]

    Le temps n'est pas moche, vilain.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Karget eo an amzer.

    [ˈkaʁgəd ɛ ˈnɑ̃mzəʁ]

    Le temps est chargé.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 'dez ket amzer, koulskoude e kemero amzer da vervel

    [de kəd 'ɑ̃mzər kus'ku:de ge'me:ro 'ɑ̃mzər də 'verwəl]

    elle n'a pas le temps, et pourtant elle prendra le temps de mourir

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi