Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

moulin

milin

Gwelet an tem Ar vilin

  • 👂 🔗 Ha neuze un tamm a vije kaset d'ar vilin ivez. Evit ar bara.

    A neuhé ’n tamm vijé kaset te vilin ie. Wid bara.

    Et alors, on en apportait un peu [de farine] au moulin aussi. Pour le pain.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

malouer

  • 👂 🔗 oh met ne vije ket skoet kalz dour, daou... daou gelorniad dour a vije skoet du-mañ da walc'hiñ ar malouer

    [o mɛ viʃe kə ’skoət kɑlz du:r dɔw dɔw ge’lɔrɲəd du:r viʃe ’skoə ’dymɑ̃ də ’wɑlhĩ ə ma’luər]

    oh mais on ne jetait [mettait] pas beaucoup d'eau, deux... deux seaux d'eau qu'on mettait chez moi pour laver le moulin

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hemañ 'meus adgraet un (admalouer ?) da valañ avaloù dezhañ

    [’hemɑ̃ møz ’hatgwɛd hadma’lu:əɹ də ’vɑ:lɑ̃ a’vɑ:lo deɑ̃]

    celui-ci je lui ai refait un moulin pour moudre les pommes

    ???

    Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
    Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
    Marichal

    Dastumer : Tangi