Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

couche

kouchad

  • 🔗 amañ zo ur c'houchad, zo bleuñv e-barzh, leun

    ['ɑ̃mɑ̃ zo 'huʃəd zo blœ̃: bɑrs lœ:n]

    ici il y a une couche, il y a des fleurs, plein [pommier]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 tennet euh... ar w... ar waegenn all war-benn aze, ar waegenn, ya ya, ar c'houchad c'hwerv

    ['tɛnɛd ə ə w ə 'wɛ:gən ɑl waɾ'bɛn 'ɑhe ə 'wɛ:gən ja ja ə 'huʃə hwɛrw]

    enlevé euh... la p... l'autre peau là dessus, la peau, oui oui, la couche amère [châtaigne]

    ???

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Ha neuze boñ beñ, e vije netaet dindane quoi pa vije ur bern poultr, peogwir e vez derc'het da lakat plouz dindane, ha neuze pa vez arri ur c'houchad ha neuze... ur c'houchad teil neuze, e vez graet gant an trakteur ha ar forc'h, voilà quoi. D'ar c'houlz-se, neuze, e vije evel se quoi.

    A neuhé boñ beñ, vijé nétaat tinane quoi, pé vijé bèrn poult, pegur vé dèrhet te lake plous tinane, a neuhé pé vé ai e houchet, a neuhé… e houchet tèi neuhé, vé gwèt gan ’n trakteur, a vorh, voilà quoi. De houls-sé, neuhé vijé vesé quoi.

    Et alors on nettoyait sous elles, quand il y avait beaucoup de poussière, parce qu'on leur mettait régulièrement de la paille. Et donc quand il y avait une épaisse couche de fumier, on utilisait le tracteur et la fourche, voilà. C'était comme ça à cette époque.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 ur c'houchad all

    houcheut al

    [huʃət al]

    une autre couche

    Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet eno

    Dastumer : Julien

  • 🔗 ur c'houchad-mat teus.

    Houcheut mat teus.

    [huʃət mat tøs]

    tu as une bonne couche [de cheveux]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Julien

gwiskad

  • 🔗 ha goude oa ur gwiskad brik ruz

    [a 'gu:de wa 'gwiskəd brik ry:]

    et après il y avait une couche de briques rouges

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

lienaj

  • 👂 🔗 ul lienaj

    [li'e:naʃ]

    une couche

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

rouskenn

  • 🔗 ur rouskenn avaloù

    [ə 'ʁuskən a'vɑ:lo]

    une couche de pomme [motte]

    Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
    Gant : Joel ar Bonnieg, ganet e 1954 e Plounevez-Moedeg, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plûned / Plounevez.

    Dastumer : Tangi