Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
mignon
koant
-
👂 🔗 Brav eo, koant eo avat. Ah ya. Peogwir e soñj dit ec'h eo bev.
['bʁaw e̞ 'kwãn e̞ ha – a ja – pə'gyːʁ ʒõʃ 'tit he̞ 'bew]
Il est beau, il est mignon. Ah oui. Parce qu'on a l'impression qu'il est vivant.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ne oa ket an hini goantañ donte hañ. Ne oa ket an hini goantañ donte.
['wakə ən ni 'gwãntã 'dõnte̞ ã – 'wakə ən ni 'gwãntã 'dõnte̞]
Ce n'était pas la plus belle d'entre elles [= elle était moche].
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 ar poupig zo koant ya
['pupeɟ zo kwɑ̃n ja]
le bébé est mignon oui
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
mignon
-
🔗 te zo mignon
[te zo 'miɲɔ̃n]
tu es mignon [à un enfant]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
poupig
Gwelet an tem Penaos eo ar poupig
-
👂 🔗 Eben a oa un tamm kazeg vihan, poupig aze un tamm bihan, ha honnezh a oa jentil ken e oa jentil, peogwir...
[i'beːn wa tãm 'kaːzək 'viən – 'pupiɟ 'ahe tãm'biən – a 'hõ wa 'jɛntil ken wa 'jɛntil pə'gyː]
L'autre était une petite jument, toute mignonne, et elle était vraiment très gentille, parce que...
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal